Add parallel Print Page Options

Chapter 19

Symbol of the Broken Jug. Thus said the Lord: Go forth and purchase a potter’s earthenware jug. Then take along with you some of the elders of the people and some of the priests, and go forth to the Valley of Ben-hinnom,[a] close to the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you: Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. This is the message of the Lord of hosts, the God of Israel: I am prepared to bring such disaster upon this place that the ears of everyone who hears of it will tingle.

For these people have forsaken me and have profaned this place by offering sacrifices in it to foreign gods whom neither they nor their ancestors nor the kings of Judah ever knew. They have filled this place with the blood of the innocent, building the high places of Baal to sacrifice their sons as burnt offerings to Baal. I never commanded or mentioned such a thing, nor did it ever enter my mind.

Therefore, the days are surely coming, says the Lord, when this place will no longer be called Topheth, or the Valley of Ben-hinnom, but the Valley of Slaughter. In this place, I will make void the plans of Judah and Jerusalem, and I will make them fall by the sword before their enemies and by the hands of those who are determined to slaughter them. Their corpses I will give as food to the birds of the sky and the beasts of the earth.

Moreover, I will make this city an object of horror and a source of derision. Every passerby will be horrified at the sight and be amazed at the disaster it has incurred. I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and all will devour one another’s flesh during the siege because of the incredible distress with which they have been afflicted by their enemies and those who seek their lives.

10 Then you are to break the jug in the presence of the men who have accompanied you 11 and say to them: Thus says the Lord of hosts: In the same way I will smash this people and this city, as one smashes a potter’s earthenware jug so that it can never be repaired, and the dead will be buried in Topheth until no further space for burial remains.

12 This is what I am determined to do with this place and its inhabitants, says the Lord. I will make this city like Topheth. 13 And the houses of Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled like this place, Topheth, all of the houses upon whose roofs they burned incense to all the host of heaven and poured out libations to other gods.

14 When Jeremiah returned from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, he stood in the court of the Lord’s house and proclaimed to all the people, 15 “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am now prepared to inflict upon this city and upon all its towns the total disaster with which I threatened it, because they have remained steadfast in their stubbornness and refused to listen to my words.”

Footnotes

  1. Jeremiah 19:2 The Valley of Ben-hinnom: the scene of the prophet’s symbolic action (see Jer 7:32—8:2) had been declared unholy by King Josiah and had begun to be the rubbish dump for the city. It would later be known as the Valley of Gehenna.

碎瓶的比喻

19 耶和華這樣說:“你去跟陶匠買一個瓦瓶,要帶著幾位人民的長老和年長的祭司, 出到欣嫩子谷,哈珥西(“哈珥西”意即“瓦片”)門的入口,在那裡你要宣告我將對你說的話。 你要說:‘猶大列王和耶路撒冷的居民哪!你們要聽耶和華的話。萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:看哪!我必使災禍臨到這地方;凡聽見的,都必耳鳴。 因為他們離棄了我,把這地方玷污了,在這地方向列神燒香。這些神是他們和他們的列祖,以及猶大列王所不認識的;他們又使這地方灑滿無辜人的血。 他們築了巴力的邱壇,好用火焚燒自己的兒女,作燔祭獻給巴力。這不是我吩咐的,我沒有提說過,也沒有在我心裡想過。 因此,看哪!日子快到,這地方必不再稱為陀斐特或欣嫩子谷,而要稱為殺戮谷。’這是耶和華的宣告。 ‘我要在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀失敗,也必使他們在仇敵面前倒斃於刀下,死在尋索他們性命的人手中。我要把他們的屍體給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。 我要使這城變為荒涼,成為被人嗤笑的對象;每一個經過這裡的,都必因這城所遭受的一切創傷而驚駭,並且嗤笑她。 在他們被圍困和受壓迫之中,就是在仇敵和尋索他們性命的人壓迫他們的時候,我必使他們吞吃自己的兒女的肉,各人也彼此吃對方的肉。’

10 “然後你要在跟你同去的人眼前,把那瓶子打碎, 11 並對他們說:‘萬軍之耶和華這樣說:我必照樣打碎這人民和這城,好像人打碎陶匠的瓦器一樣,不能再修補。人必在陀斐特埋葬屍體,甚至無處可埋葬。 12 我必照樣對待這地方和這地方的居民,使這城像陀斐特一樣。’這是耶和華的宣告。 13 ‘耶路撒冷的房屋和猶大列王的宮殿,都要像陀斐特一樣成為不潔;人曾在這一切房屋宮殿的屋頂上,向天上的萬象燒香,向別神澆奠祭。’”

14 耶利米從陀斐特,就是從耶和華差遣他去說預言的地方回來,他站在耶和華殿的院中,對眾民說: 15 “萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘看哪!我必使我宣告攻擊這城的一切災禍,臨到這城和她附近的一切城鎮,因為他們硬著頸項,不聽從我的話。’”