Add parallel Print Page Options

The Broken Covenant

11 The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying, (A)Hear the words of this (B)covenant, and you shall speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem and say to them, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, “(C)Cursed is the man who does not hear the words of this covenant which I commanded your fathers in the (D)day that I brought them out of the land of Egypt, from the (E)iron furnace, saying, ‘(F)Listen to My voice, and [a]do according to all which I command you; so you shall be (G)My people, and I will be your God,’ in order to establish the (H)oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered and said, “(I)Amen, O Yahweh.”

And Yahweh said to me, “(J)Call out all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, ‘(K)Hear the words of this covenant so that you will (L)do them. For I solemnly (M)warned your fathers in the (N)day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, (O)rising up early and warning, saying, “(P)Listen to My voice.” Yet they (Q)did not listen or incline their ear, but walked, each one, in the stubbornness of his evil heart; therefore I brought on them all the (R)words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.’”

Then Yahweh said to me, “A (S)conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem. 10 They have (T)turned back to the iniquities of their [b]ancestors who (U)refused to hear My words, and they (V)have walked after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have (W)broken My covenant which I cut with their fathers.” 11 Therefore thus says Yahweh, “Behold, I am (X)bringing calamity on them which they will (Y)not be able to get out of; and they will (Z)cry to Me, yet I will not listen to them. 12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will (AA)go and cry to the gods to whom they burn incense, but they surely will not save them in the time of their calamity. 13 For your gods are (AB)the number of your cities, O Judah; and the number of the streets of Jerusalem are the altars you have set up to the (AC)shameful thing, altars to (AD)burn incense to Baal.

14 “But as for you, (AE)do not pray for this people, nor lift up a cry of lamentation or prayer for them; for I will (AF)not listen when they call to Me because of their calamity.

15 What possession has My (AG)beloved in My house
When (AH)she has done many schemes of wickedness?
Can the flesh, which is set apart as holy, take away from you your calamity,
[c]So that you can exult?”
16 Yahweh called your name,
“A (AI)green olive tree, beautiful in fruit and form”;
With the (AJ)noise of a great tumult
He has (AK)kindled fire on it,
And its foliage has an evil demise.

17 Yahweh of hosts, who (AL)planted you, has (AM)spoken forth evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have [d]done to provoke Me to anger by (AN)burning incense to Baal.

Men Seek Jeremiah’s Life

18 Moreover, Yahweh (AO)made it known to me, and I knew it;
Then You showed me their deeds.
19 But I was like a gentle (AP)lamb led to the slaughter;
And I did not know that they had (AQ)devised thoughts against me, saying,
“Let us make the tree with its [e]fruit a ruin,
And (AR)let us cut him off from the (AS)land of the living,
That his (AT)name be remembered no more.”
20 But, O Yahweh of hosts, who (AU)judges righteously,
Who (AV)tests the [f]insides and the heart,
Let me see Your vengeance on them,
For to You have I revealed my case.

21 Therefore thus says Yahweh concerning the men of (AW)Anathoth, who (AX)seek your life, saying, “(AY)Do not prophesy in the name of Yahweh, so that you will not (AZ)die at our hand”; 22 therefore thus says Yahweh of hosts, “Behold, I am about to (BA)punish them! The (BB)choice men will die by the sword; their sons and daughters will die by famine; 23 and a remnant (BC)will not be left to them, for I will (BD)bring calamity on the men of Anathoth—(BE)the year of their punishment.”

Footnotes

  1. Jeremiah 11:4 Lit do them
  2. Jeremiah 11:10 Lit former fathers
  3. Jeremiah 11:15 Lit Then
  4. Jeremiah 11:17 Or done for themselves
  5. Jeremiah 11:19 Lit bread
  6. Jeremiah 11:20 Lit kidneys

11 PALABRA que fué de Jehová, á Jeremías, diciendo:

Oid las palabras de este pacto, y hablad á todo varón de Judá, y á todo morador de Jerusalem.

Y les dirás tú: Así dijo Jehová Dios de Israel: Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto,

El cual mandé á vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: Oid mi voz, y ejecutad aquéllas, conforme á todo lo que os mando, y me seréis por pueblo, y yo seré á vosotros por Dios;

Para que confirme el juramento que hice á vuestros padres, que les daría la tierra que corre leche y miel, como este día. Y respondí, y dije: Amén, oh Jehová.

Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, diciendo: Oid las palabras de este pacto, y ponedlas por obra.

Porque con eficacia protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando y protestando, diciendo: Oid mi voz.

Mas no oyeron, ni inclinaron su oído, antes se fueron cada uno tras la imaginación de su corazón malvado: por tanto, traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumpliesen, y no lo cumplieron.

Y díjome Jehová: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem.

10 Hanse vuelto á las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, antes se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá invalidaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.

11 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán salir; y clamarán á mi, y no los oiré.

12 E irán las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalem, y clamarán á los dioses á quienes queman ellos inciensos, los cuales no los podrán salvar en el tiempo de su mal.

13 Porque según el número de tus ciudades fueron tus dioses, oh Judá; y según el número de tus calles, oh Jerusalem, pusisteis los altares de ignominia, altares para ofrecer sahumerios á Baal.

14 Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que en su aflicción á mí clamaren.

15 ¿Qué tiene mi amado en mi casa, habiendo hecho abominaciones muchas? Y las carnes santas pasarán de sobre tí, porque en tu maldad te gloriaste.

16 Oliva verde, hermosa en fruto y en parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de gran palabra hizo encender fuego sobre ella, y quebraron sus ramas.

17 Pues Jehová de los ejércitos, que te plantó, ha pronunciado mal contra ti, á causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Judá, que hicieron á sí mismos, provocándome á ira con incensar á Baal.

18 Y Jehová me lo hizo saber, y conocílo: entonces me hiciste ver sus obras.

19 Y yo como cordero inocente que llevan á degollar, pues no entendía que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre.

20 Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que sondas los riñones y el corazón, vea yo tu venganza de ellos: porque á ti he descubierto mi causa.

21 Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, que buscan tu alma, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás á nuestras manos:

22 Así pues ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los mancebos morirán á cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;

23 Y no quedará resto de ellos: porque yo traeré mal sobre los varones de Anathoth, año de su visitación.

The Covenant Is Broken

11 This is the word that came to Jeremiah from the Lord: “Listen to the terms of this covenant(A) and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem. Tell them that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Cursed(B) is the one who does not obey the terms of this covenant— the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt,(C) out of the iron-smelting furnace.(D)’ I said, ‘Obey(E) me and do everything I command you, and you will be my people,(F) and I will be your God. Then I will fulfill the oath I swore(G) to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’(H)—the land you possess today.”

I answered, “Amen,(I) Lord.”

The Lord said to me, “Proclaim(J) all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow(K) them. From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again,(L) saying, “Obey me.” But they did not listen or pay attention;(M) instead, they followed the stubbornness of their evil hearts.(N) So I brought on them all the curses(O) of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.(P)’”

Then the Lord said to me, “There is a conspiracy(Q) among the people of Judah and those who live in Jerusalem. 10 They have returned to the sins of their ancestors,(R) who refused to listen to my words.(S) They have followed other gods(T) to serve them.(U) Both Israel and Judah have broken the covenant(V) I made with their ancestors. 11 Therefore this is what the Lord says: ‘I will bring on them a disaster(W) they cannot escape.(X) Although they cry(Y) out to me, I will not listen(Z) to them. 12 The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense,(AA) but they will not help them at all when disaster(AB) strikes. 13 You, Judah, have as many gods(AC) as you have towns;(AD) and the altars you have set up to burn incense(AE) to that shameful(AF) god Baal are as many as the streets of Jerusalem.’

14 “Do not pray(AG) for this people or offer any plea or petition for them, because I will not listen(AH) when they call to me in the time of their distress.

15 “What is my beloved doing in my temple
    as she, with many others, works out her evil schemes?
    Can consecrated meat(AI) avert your punishment?(AJ)
When you engage in your wickedness,
    then you rejoice.[a]

16 The Lord called you a thriving olive tree(AK)
    with fruit beautiful in form.
But with the roar of a mighty storm
    he will set it on fire,(AL)
    and its branches will be broken.(AM)

17 The Lord Almighty, who planted(AN) you, has decreed disaster(AO) for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused(AP) my anger by burning incense to Baal.(AQ)

Plot Against Jeremiah

18 Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing. 19 I had been like a gentle lamb led to the slaughter;(AR) I did not realize that they had plotted(AS) against me, saying,

“Let us destroy the tree and its fruit;
    let us cut him off from the land of the living,(AT)
    that his name be remembered(AU) no more.”
20 But you, Lord Almighty, who judge righteously(AV)
    and test the heart(AW) and mind,(AX)
let me see your vengeance(AY) on them,
    for to you I have committed my cause.

21 Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth(AZ) who are threatening to kill you,(BA) saying, “Do not prophesy(BB) in the name of the Lord or you will die(BC) by our hands”— 22 therefore this is what the Lord Almighty says: “I will punish them. Their young men(BD) will die by the sword, their sons and daughters by famine. 23 Not even a remnant(BE) will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.(BF)

Footnotes

  1. Jeremiah 11:15 Or Could consecrated meat avert your punishment? / Then you would rejoice

11 The word that came to Jeremiah from the Lord saying,

Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;

And say thou unto them, Thus saith the Lord God of Israel; Cursed be the man that obeyeth not the words of this covenant,

Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.

Then the Lord said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.

For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.

Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do: but they did them not.

And the Lord said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

10 They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

11 Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.

12 Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

13 For according to the number of thy cities were thy gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have ye set up altars to that shameful thing, even altars to burn incense unto Baal.

14 Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

15 What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.

16 The Lord called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.

17 For the Lord of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.

18 And the Lord hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.

19 But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.

20 But, O Lord of hosts, that judgest righteously, that triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.

21 Therefore thus saith the Lord of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the Lord, that thou die not by our hand:

22 Therefore thus saith the Lord of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:

23 And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.