Gamla tiders profeter, de som varit före mig och dig, har profeterat om krig, olycka och pest mot många länder och mot stora riken. Men om den profet som profeterar välgång verkligen är sänd av Herren, det vet man först när hans ord har gått i uppfyllelse."

10 Då tog profeten Hananja oket från profeten Jeremias nacke och bröt sönder det.

Read full chapter

Gamla tiders profeter som var före mig och dig profeterade krig, olycka och pest för många länder och stora riken. En profet som profeterar fred och framgång vet man vara sänd av Herren först när hans ord går i uppfyllelse.”

10 Då tog profeten Hananja oket från Jeremias nacke och bröt sönder det.

Read full chapter

Forna tiders profeter, de som hava varit före mig och dig, hava mot mäktiga länder och stora riken profeterat om krig, olycka och pest.

Därför, om nu en profet profeterar om lycka, så kan man först då när den profetens ord går i fullbordan veta att han är en profet som HERREN i sanning har sänt.»

10 Då tog profeten Hananja oket från profeten Jeremias hals och bröt sönder det.

Read full chapter

The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the Lord hath truly sent him.

10 Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.

Read full chapter