Add parallel Print Page Options

Isten vádolja népét

Majd ezt mondta: Ha valaki elbocsátja feleségét, és az eltávozva férjétől egy másik férfié lesz, vajon visszatérhet-e megint hozzá? Nem válna-e ezzel gyalázatossá az ország? Te pedig, aki sok barátoddal paráználkodtál, vissza akarsz térni hozzám? - így szól az Úr.

Nézz föl a hegytetőkre, és lásd meg: hol nem háltak veled? Kiültél eléjük az útra, mint az arab a pusztában: gyalázatossá tetted az országot paráznaságoddal és gonoszságoddal.

Ezért maradtak el az esőzések, tavaszi eső sem volt. Mégis olyan a homlokod, mint egy paráznáé, félredobtál minden szemérmet.

Bezzeg most így kiáltasz hozzám: Atyám! Ifjúságomtól fogva te vagy a segítőm!

Örökké tart-e haragod, megmarad mindvégig? Így beszélsz, de közben folytatod rossz életedet, ahogy csak bírod.

Júda Izráel példáját követi

Ezt mondta nekem az Úr Jósiás király idejében: Láttad, hogy mit művelt az elpártolt Izráel? Eljárt minden magas hegyre, minden bujazöld fa alá, és ott paráználkodott.

Így szóltam, miután mindezt elkövette: Térj vissza hozzám! - de nem tért vissza. Látta ezt hűtlen húga, Júda.

És bár látta, hogy a sok házasságtörés miatt elbocsátottam az elpártolt Izráelt, és kiadtam válólevelét, mégsem félt húga, a hűtlen Júda, hanem elkezdett ő is paráználkodni.

Így történt, hogy könnyelmű paráznaságával gyalázatossá tette az országot, hiszen kővel is, fával is paráználkodott.

10 Mindezek ellenére nem tért vissza hozzám hűtlen húga, Júda, egész szívével, hanem csak képmutató módon - így szól az Úr.

11 Ezt mondta nekem az Úr: Igazabb lelkű az elpártolt Izráel, mint a hűtlen Júda.

12 Ezért indulj, kiáltsd ezeket a szavakat észak felé! Ezt mondd: Térj meg, elpártolt Izráel - így szól az Úr -, akkor nem haragszom rátok! Mert én hű vagyok - így szól az Úr -, nem tart örökké haragom.

13 Csak ismerd el bűnödet, hogy hűtlenül elhagytad Istenedet, az Urat. Futkostál utaidon az idegenek után minden bujazöld fa alá. Csak az én szavamra nem hallgattatok - így szól az Úr.

Isten megtérésre hív

14 Térjetek meg, elpártolt fiaim! - így szól az Úr - mert én vagyok Uratok. Kiválasztok közületek városonként egyet, nemzetségenként kettőt, és elviszlek benneteket a Sionra.

15 Adok majd nektek szívem szerint való pásztorokat, akik hozzáértéssel és okosan legeltetnek benneteket.

16 És majd megsokasodtok és elszaporodtok az országban. Abban az időben - így szól az Úr - nem beszélnek többé az Úr szövetségládájáról. Senkinek sem jut eszébe, nem is emlegetik, nem keresik, és nem készítik el újból.

17 Abban az időben Jeruzsálemet nevezik az Úr trónjának; minden nemzet Jeruzsálemben gyűl össze, hogy tisztelje az Úr nevét, és nem élnek többé gonosz szívük konoksága szerint.

18 Abban az időben Júda háza Izráel házához fog csatlakozni, és együtt jönnek meg észak földjéről abba az országba, amelyet örökségül adtam őseiteknek.

A nép hűtlensége és bűnbánata

19 Én ezt mondtam: Szeretnék veletek úgy bánni, mint fiaimmal, és nektek adni a kívánatos földet, mint legékesebb örökséget a népek között. Azt gondoltam, hogy Atyádnak hívsz engem, és nem fordulsz el tőlem!

20 De ahogyan egy asszony hűtlenül elhagyja házastársát, úgy hagytatok el hűtlenül engem, Izráel háza! - így szól az Úr.

21 Hang hallatszik a hegytetőkön, Izráel fiainak panaszos sírása, mert rossz útra tértek, elfelejtették Istenüket, az Urat.

22 Térjetek meg, elpártolt fiaim! Meggyógyítlak benneteket, bár elpártoltatok. Itt vagyunk, eljöttünk hozzád, mert te vagy, Uram, a mi Istenünk!

23 Bizony, csak csalás folyt a halmokon, zajongás a hegyeken. Bizony, csak Istenünk, az Úr szabadítja meg Izráelt.

24 A gyalázatos bálvány emésztette ifjúkorunk óta őseink szerzeményét: juhaikat és marháikat, fiaikat és leányaikat.

25 Fetrengünk a gyalázatban, szégyenpír a takarónk, mert vétkeztünk Istenünk, az Úr ellen, mi is, őseink is. Ifjúkorunktól mind a mai napig nem hallgattunk Istenünknek, az Úrnak szavára.

(A)“If[a] a man divorces his wife
    and she goes from him
and becomes another man's wife,
    will he return to her?
(B)Would not that land be greatly polluted?
(C)You have played the whore with many lovers;
    and would you return to me?
declares the Lord.
Lift up your eyes to (D)the bare heights, and see!
    Where have you not been ravished?
(E)By the waysides you have sat awaiting lovers
    like an Arab in the wilderness.
(F)You have polluted the land
    with your vile whoredom.
(G)Therefore the showers have been withheld,
    and the spring rain has not come;
yet you have (H)the forehead of a whore;
    you refuse to be ashamed.
Have you not just now (I)called to me,
    ‘My father, you are the friend of my youth—
(J)will he be angry forever,
    will he be indignant to the end?’
Behold, you have spoken,
    but you have done all the evil that you could.”

Faithless Israel Called to Repentance

The Lord said to me in the days of (K)King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, (L)how she went up on every high hill and under every green tree, and there (M)played the whore? And I thought, ‘After she has done all this she will return to me,’ but she did not return, and her treacherous (N)sister Judah saw it. She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel, (O)I had sent her away with (P)a decree of divorce. (Q)Yet her treacherous sister Judah did not fear, but she too went (R)and played the whore. Because she took her whoredom lightly, she polluted the land, committing adultery with (S)stone and tree. 10 Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me (T)with her whole heart, but in pretense, declares the Lord.”

11 And the Lord said to me, (U)“Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. 12 Go, and proclaim these words toward (V)the north, and say,

(W)“‘Return, faithless Israel,
declares the Lord.
I will not look on you in anger,
    for (X)I am merciful,
declares the Lord;
(Y)I will not be angry forever.
13 (Z)Only acknowledge your guilt,
    that you rebelled against the Lord your God
and scattered your favors among foreigners under (AA)every green tree,
    and that you have not obeyed my voice,
declares the Lord.
14 (AB)Return, O faithless children,
declares the Lord;
    (AC)for I am your master;
I will take you, one from a city and two from a family,
    and I will bring you to Zion.

15 “‘And (AD)I will give you shepherds after my own heart, (AE)who will feed you with knowledge and understanding. 16 And when you have multiplied and been fruitful in the land, in those days, declares the Lord, they shall no more say, “The ark of the covenant of the Lord.” It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again. 17 At that time Jerusalem shall be called the throne of the Lord, (AF)and all nations shall gather to it, (AG)to the presence of the Lord in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart. 18 (AH)In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land (AI)of the north to (AJ)the land that I gave your fathers for a heritage.

19 “‘I said,
    How I would set you among my sons,
and give you a pleasant land,
    a heritage most beautiful of all nations.
And I thought you would (AK)call me, My Father,
    and would not turn from following me.
20 (AL)Surely, as a treacherous wife leaves her husband,
    so have you been treacherous to me, O house of Israel,
declares the Lord.’”

21 A voice on the (AM)bare heights is heard,
    (AN)the weeping and pleading of Israel's sons
because they have perverted their way;
    they have forgotten the Lord their God.
22 (AO)“Return, O faithless sons;
    (AP)I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to you,
    for you are the Lord our God.
23 Truly (AQ)the hills are a delusion,
    the orgies[b] on the mountains.
(AR)Truly in the Lord our God
    is the salvation of Israel.

24 “But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 (AS)Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us. For (AT)we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the Lord our God.”

Footnotes

  1. Jeremiah 3:1 Septuagint, Syriac; Hebrew Saying, “If
  2. Jeremiah 3:23 Hebrew commotion