Add parallel Print Page Options

Amenazas de invasión

Huid, hijos de Benjamín,
de en medio de Jerusalén(A);
tocad trompeta en Tecoa,
y alzad señal sobre Bet-haquerem[a](B),
porque desde el norte se asoma el mal
y una gran destrucción(C).
A la hermosa y delicada(D) hija de Sión(E) destruiré.
A ella vendrán pastores(F) con sus rebaños,
levantarán sus tiendas a su alrededor[b](G),
y cada uno apacentará en su lugar[c].
Preparad[d] guerra contra ella(H);
levantaos y ataquemos[e] al mediodía.
¡Ay de nosotros, porque el día declina,
porque se extienden las sombras del anochecer(I)!
Levantaos, ataquemos[f] de noche
y destruyamos sus palacios[g](J).

Porque así dice el Señor de los ejércitos:

Cortad sus árboles,
y poned sitio[h](K) contra Jerusalén.
Esta es la ciudad que ha de ser castigada(L),
todo dentro de ella es opresión(M).
Como un pozo mantiene frescas[i] sus aguas(N),
así ella mantiene fresca[j] su maldad.
En ella se oyen violencia y destrucción(O);
ante mí hay de continuo enfermedades y heridas(P).
Sé precavida(Q), oh Jerusalén,
no sea que mi alma se aleje de ti;
no sea que yo te convierta en desolación,
en tierra despoblada(R).

Así dice el Señor de los ejércitos:

Buscarán(S), rebuscarán como en una vid el remanente(T) de Israel;
vuelve a pasar tu mano como el vendimiador
por los sarmientos.
10 ¿A quiénes hablaré y advertiré, para que oigan?
He aquí, sus oídos están cerrados[k],
y no pueden escuchar(U).
He aquí, la palabra del Señor les es oprobio(V);
no se deleitan en ella.
11 Pero yo estoy lleno(W) del furor del Señor,
estoy cansado de retenerlo(X).
Derrámalo sobre los niños en la calle,
y sobre la reunión[l] de los jóvenes(Y);
porque serán apresados tanto el marido como la mujer,
el viejo y el muy anciano[m].
12 (Z)Y sus casas serán entregadas a otros,
juntamente con sus campos y sus mujeres(AA);
porque extenderé mi mano(AB)
contra los habitantes de esta[n] tierra —declara el Señor.
13 Porque desde el menor hasta el mayor,
todos ellos codician ganancias,
y desde el profeta hasta el sacerdote(AC),
todos practican el engaño(AD).
14 Y curan a la ligera el quebranto de mi pueblo,
diciendo: «Paz, paz»,
pero no hay paz(AE).
15 ¿Se han avergonzado de la abominación que han cometido?
Ciertamente no se han avergonzado,
ni aun han sabido ruborizarse;
por tanto caerán entre los que caigan;
en la hora que yo los castigue serán derribados(AF) —dice el Señor.

16 Así dice el Señor:

Paraos en los caminos y mirad,
y preguntad por los senderos antiguos
cuál es el buen camino, y andad por él(AG);
y hallaréis descanso para vuestras almas(AH).
Pero dijeron: «No andaremos en él
17 Y puse centinelas sobre vosotros, que dijeran:
«Escuchad el sonido de la trompeta».
Pero dijeron: «No escucharemos(AI)».
18 Por tanto, oíd, naciones,
y entiende, congregación, lo que se hará entre ellos.
19 Oye, tierra: he aquí, yo traigo una calamidad sobre este pueblo(AJ),
el fruto de sus planes[o](AK),
porque no han escuchado mis palabras,
y han desechado mi ley(AL).
20 ¿Para qué viene a mí este incienso de Sabá(AM),
y la dulce[p] caña(AN) de una tierra lejana?
Vuestros holocaustos no son aceptables,
y vuestros sacrificios no me agradan(AO).

21 Por tanto, así dice el Señor:

He aquí, pongo[q] piedras de tropiezo delante de este pueblo(AP),
y tropezarán en ellas
padres e hijos a una(AQ);
el vecino y su prójimo perecerán.

22 Así dice el Señor:

He aquí, viene un pueblo de tierras del norte(AR),
y una gran nación se levantará de los confines de la tierra(AS).
23 Empuñan arco y jabalina,
crueles son, no tienen misericordia;
sus voces braman como el mar(AT),
y montan a caballo(AU)
como hombres dispuestos para la guerra
contra ti, hija(AV) de Sión.
24 Hemos oído de su fama(AW),
flaquean nuestras manos.
La angustia se ha apoderado de nosotros,
dolor como de mujer de parto(AX).
25 No salgas al campo(AY),
ni andes por el camino(AZ);
porque espada tiene el enemigo,
y hay terror por todas partes(BA).
26 Hija de mi pueblo, cíñete el cilicio(BB)
y revuélcate en ceniza(BC);
haz duelo como por hijo único,
lamento de gran amargura(BD),
porque de pronto el destructor
vendrá sobre nosotros.

27 Te he puesto como observador y como examinador entre mi pueblo(BE),
para que conozcas y examines su conducta.
28 Todos ellos son rebeldes obstinados
que andan calumniando(BF).
Son hierro y bronce(BG);
todos ellos están corrompidos[r].
29 El fuelle sopla con furor,
el plomo es consumido por el fuego;
en vano se sigue refinando,
pues los malvados no son separados[s](BH).
30 Los llaman plata de deshecho(BI),
porque el Señor los ha desechado(BJ).

Footnotes

  1. Jeremías 6:1 I.e., casa de la viña
  2. Jeremías 6:3 Lit., contra ella en derredor
  3. Jeremías 6:3 Lit., mano
  4. Jeremías 6:4 Lit., Santificad
  5. Jeremías 6:4 Lit., subamos
  6. Jeremías 6:5 Lit., subamos
  7. Jeremías 6:5 O, fortalezas
  8. Jeremías 6:6 O, levantad terraplén
  9. Jeremías 6:7 Lit., fría
  10. Jeremías 6:7 Lit., fría
  11. Jeremías 6:10 Lit., incircuncisos
  12. Jeremías 6:11 Lit., el concilio reunido
  13. Jeremías 6:11 Lit., con plenitud de días
  14. Jeremías 6:12 Lit., la
  15. Jeremías 6:19 O, maquinaciones
  16. Jeremías 6:20 Lit., buena
  17. Jeremías 6:21 Lit., doy
  18. Jeremías 6:28 O, son corruptos
  19. Jeremías 6:29 O, sacados

Bible Gateway Recommends