Add parallel Print Page Options

-»Ha salido el león de la[a] espesura,
Y el destructor de naciones se ha puesto en marcha(A);
Ha salido de su lugar
Para convertir tu tierra en desolación(B).
Tus ciudades quedarán en ruinas, sin habitantes(C).
-»Por eso, vístanse de cilicio,
Laméntense y giman(D);
Porque no se ha apartado de nosotros
La ardiente ira del Señor(E)».
«Y sucederá en aquel día», declara el Señor
«Que fallará el corazón del rey
Y el corazón de los príncipes(F);
Se quedarán atónitos los sacerdotes
Y los profetas se pasmarán(G)».

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:7 Lit. su.

El león sube de la espesura, y el destruidor de naciones está en marcha, y ha salido de su lugar para poner tu tierra en desolación; tus ciudades quedarán asoladas y sin morador. Por esto vestíos de cilicio, endechad y aullad; porque la ira de Jehová no se ha apartado de nosotros.

En aquel día, dice Jehová, desfallecerá el corazón del rey y el corazón de los príncipes, y los sacerdotes estarán atónitos, y se maravillarán los profetas.

Read full chapter

A lion(A) has come out of his lair;(B)
    a destroyer(C) of nations has set out.
He has left his place
    to lay waste(D) your land.
Your towns will lie in ruins(E)
    without inhabitant.
So put on sackcloth,(F)
    lament(G) and wail,
for the fierce anger(H) of the Lord
    has not turned away from us.

“In that day,” declares the Lord,
    “the king and the officials will lose heart,(I)
the priests will be horrified,
    and the prophets will be appalled.”(J)

Read full chapter