Add parallel Print Page Options

Vođe moraju biti dobri i pravedni

32 Zamislite kralja koji vlada pravedno
    i službenike koji upravljaju pošteno.
Bili bi kao zaklon od vjetra,
    sklonište od oluje, potok u pustinji
    i sjena velike stijene u žednoj zemlji.

Više se neće zatvarati oči onih koji vide
    i slušat će uši onih koji čuju.
Srce nepromišljenih razumjet će znanje,
    a mucav jezik govorit će jasno i tečno.
Budalu više neće zvati plemenitim
    niti će poštovati pokvarenjaka.
Jer, budala govori budalaštine,
    i umom smišlja zlo:
da počini bezbožno djelo,
    da o BOGU širi zabludu,
da gladnoga ostavi praznog želuca
    i da žednome uskrati vodu.
Pokvarenjaci se služe zlim sredstvima:
    smišljaju opake spletke,
da lažima unište siromašne
    kada jadni traže pravdu.
Ali plemeniti smišljaju plemenite planove
    i čine plemenita djela.

Upozorenje bezbrižnim ženama

Bezbrižne žene,
    ustanite i čujte moj glas!
Bezbrižne kćeri,
    poslušajte što govorim!
10 Za godinu i nekoliko dana,
    drhtat ćete, vi, bezbrižne,
jer neće biti berbe grožđa
    niti će se ubirati plodovi.
11 Drhtite, vi, nemarne žene,
    tresite se od straha, vi, bezbrižne.
Skinite svoju odjeću,
    stavite tkaninu za žalovanje oko bokova.
12 Udarajte se u grudi
    zbog dražesnih polja i rodnih loza,
13 zbog zemlje moga naroda
    zarasle u trnje i drač,
zbog svih veselih kuća
    i ovog razdraganoga grada.
14 Palača će biti napuštena,
    opustjet će bučni grad.
Tvrđava i stražarske kule
    postat će zauvijek pustoš,
radost divljim magarcima
    i pašnjak stadima.

15 Tako će biti sve dok se Duh
    ne izlije na nas s visine,
pustinja se pretvori u plodnu njivu,
    a plodna njiva bude kao šuma.
16 Pravda će prebivati u pustinji,
    a pravednost živjeti na njivi.
17 I pravednost će donijeti mir,
    spokoj i sigurnost zauvijek.
18 Moj narod će živjeti
    u mirnim domovima,
sigurnim kućama
    i na bezbrižnim poljima.
19 Šuma će možda biti uništena
    i grad sravnjen sa zemljom.
20 Ali vi ćete sijati pokraj svakog potoka.
    Puštat ćete goveda i magarce
da slobodno lutaju i pasu.
    Bit ćete blagoslovljeni.

'Izaija 32 ' not found for the version: Knijga O Kristu.

The Kingdom of Righteousness

32 See, a king(A) will reign in righteousness
    and rulers will rule with justice.(B)
Each one will be like a shelter(C) from the wind
    and a refuge from the storm,(D)
like streams of water(E) in the desert(F)
    and the shadow of a great rock in a thirsty land.

Then the eyes of those who see will no longer be closed,(G)
    and the ears(H) of those who hear will listen.
The fearful heart will know and understand,(I)
    and the stammering tongue(J) will be fluent and clear.
No longer will the fool(K) be called noble
    nor the scoundrel be highly respected.
For fools speak folly,(L)
    their hearts are bent on evil:(M)
They practice ungodliness(N)
    and spread error(O) concerning the Lord;
the hungry they leave empty(P)
    and from the thirsty they withhold water.
Scoundrels use wicked methods,(Q)
    they make up evil schemes(R)
to destroy the poor with lies,
    even when the plea of the needy(S) is just.(T)
But the noble make noble plans,
    and by noble deeds(U) they stand.(V)

The Women of Jerusalem

You women(W) who are so complacent,
    rise up and listen(X) to me;
you daughters who feel secure,(Y)
    hear what I have to say!
10 In little more than a year(Z)
    you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,(AA)
    and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble,(AB) you complacent women;
    shudder, you daughters who feel secure!(AC)
Strip off your fine clothes(AD)
    and wrap yourselves in rags.(AE)
12 Beat your breasts(AF) for the pleasant fields,
    for the fruitful vines(AG)
13 and for the land of my people,
    a land overgrown with thorns and briers(AH)
yes, mourn(AI) for all houses of merriment
    and for this city of revelry.(AJ)
14 The fortress(AK) will be abandoned,
    the noisy city deserted;(AL)
citadel and watchtower(AM) will become a wasteland forever,
    the delight of donkeys,(AN) a pasture for flocks,(AO)
15 till the Spirit(AP) is poured on us from on high,
    and the desert becomes a fertile field,(AQ)
    and the fertile field seems like a forest.(AR)
16 The Lord’s justice(AS) will dwell in the desert,(AT)
    his righteousness(AU) live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness(AV) will be peace;(AW)
    its effect will be quietness and confidence(AX) forever.
18 My people will live in peaceful(AY) dwelling places,
    in secure homes,(AZ)
    in undisturbed places of rest.(BA)
19 Though hail(BB) flattens the forest(BC)
    and the city is leveled(BD) completely,
20 how blessed you will be,
    sowing(BE) your seed by every stream,(BF)
    and letting your cattle and donkeys range free.(BG)