Isaiah 58
EasyEnglish Bible
Worship God truly
58 The Lord says,
‘Shout out! Shout as loudly as you can!
Make as much noise as a trumpet makes!
Tell my people that they have not obeyed me.
Tell the family of Jacob about their sins.[a]
2 Every day my people come to worship me.
It seems that they want to know my ways.
They seem like a nation of people
who are doing the right things.
They seem to be obeying the law of their God.
They ask me to decide things fairly.
Yes, they seem to want to be near to me.
3 They say to me, “We have fasted to please you,
but you do not see it.
We make ourselves humble
and you do not even look.”
Listen to me! Yes you fast,
but you do it to please yourselves.
At the same time as you are fasting,
you are being cruel to the people who work for you.
4 Yes! While you are fasting,
you are also quarrelling and you are fighting.
You hit each other with your fists.
If you want your prayers to reach me in heaven,
you cannot continue to fast in the way that you do today.
5 The way that you fast does not please me at all:
You make yourselves humble for a day.
You bend down your head,
like a piece of weak grass.
You lie down on sackcloth and ashes.
Do you think that you are really fasting when you do that?
Do you think that it pleases me, the Lord?
6 This is the way that I want you to fast:
You must remove the chains
from prisoners who should not be in prison.
You must stop being cruel
to the people who work for you.
You must let people who are in pain go free.
You must break the yoke
of work that is too hard for weak people.[b]
7 Instead, share your food with hungry people.
Give a place in your home
to poor people who have no home.
Give clothes to people who have nothing to wear.
If people in your own family need help,
do not refuse to help them.
8 Then God's light will shine on you,
like the sun's light at dawn.
Very soon, your troubles will go away.
The good things that you do to help others
will be clear for everyone to see.
And the Lord will use his great power
to keep you safe.
9 Then you will ask the Lord for help
and he will answer you.
When you call out to him,
he will say, “Here I am.”
But you must stop being cruel to other people.
Do not accuse people,
and do not say bad things about them.
10 If people are hungry,
share your own food with them.
Help those people who are in pain.
Then your help to them will be like a light
that shines in a dark place.
You will no longer live in darkness,
but you will have light as bright as the sun at noon.
11 The Lord will always be your guide.
He will give you plenty to eat,
even when the ground is dry.
He will make your bodies strong.
You will be like a garden that has plenty of water.
You will be like a spring of water
that never becomes dry.
12 You will build again the cities
which became heaps of stones a long time ago.
You will build your houses on the old foundations.
People will call you, “Builders who mend the walls and the streets with their houses.”
13 So remember to obey the rules for the Sabbath day.
That is my holy day,
so do not just try to please yourselves.
Enjoy the Sabbath day,
and respect it as the Lord's holy day.
Do not do your usual work on that day.
Do not do things or speak about things,
only to make yourself happy.
14 If you do those things, you will be happy
as you serve me, the Lord.
I will give you all the things that you need.
I will cause crops to grow
on the land that I gave to your ancestor Jacob.’
That is the Lord's message.
Isaaya 58
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Okusiiba okw’Amazima
58 (A)Kyogere mu ddoboozi ery’omwanguka,
tokisirikira.
Yimusa eddoboozi lyo ng’ekkondeere,[a]
obuulire abantu bange okusobya kwabwe, n’ennyumba ya Yakobo ebibi byabwe.
2 (B)Kubanga bannoonya buli lunaku
era beegomba okumanya amakubo gange,
nga bali ng’abantu abakola eby’obutuukirivu
so si abaaleka edda ebiragiro bya Katonda waabwe.
Bambuuza ensala ennuŋŋamu,
ne basanyukira Katonda okusembera gye bali.
3 (C)Beebuuza nti, “Lwaki twasiiba, naye ggwe n’otokifaako?
Lwaki twetoowaza naye ggwe n’otokissaako mwoyo?”
Musooke mulabe,
ennaku ze musiiba
muba munoonya ssanyu lyammwe ku bwammwe,
musigala munyigiriza abakozi bammwe.
4 (D)Njagala mulabe.
Kalungi ki akali mu kusiiba ng’ate mugenda kudda mu nnyombo,
n’okukaayana n’okukuba bannammwe agakonde.
Temuyinza kusiiba nga bwe mukola kaakano eddoboozi lyammwe ne liwulirwa mu ggulu.
5 (E)Okusiiba kwe nalonda bwe kutyo bwe kufaanana?
Olunaku omuntu lw’eyetoowalizaako?
Kukutamya bukutamya mutwe,
kuguweta nga lumuli n’okugalamira mu bibukutu mu vvu?
Okwo kwe muyita okusiiba,
olunaku olusiimibwa Mukama?
6 (F)Kuno kwe kusiiba kwe nalonda;
okusumulula enjegere ezinyigiriza abantu,
n’okuggyawo emiguwa gy’ekikoligo,
n’okuta abo abanyigirizibwa,
n’okumenya buli kikoligo?
7 (G)Si kugabira bayala ku mmere yo,
n’okusembeza abaavu abatalina maka mu nnyumba yo;
bw’olaba ali obwereere, n’omwambaza
n’otekweka baŋŋanda zo abeetaaga obuyambi bwo?
8 (H)Awo omusana gwo gulyoke guveeyo
gwake ng’emmambya esala, era okuwonyezebwa kwo kujje mangu;
obutuukirivu bwo bukukulembere,
era ekitiibwa kya Katonda kikuveeko emabega.
9 (I)Olwo olikoowoola, Mukama n’akuddamu;
olikaaba naye n’akuddamu nti, Ndi wano.
“Bwe muliggyawo ekikoligo ekinyigiriza
n’okusonga ennwe, n’okwogera n’ejjoogo;
10 (J)bw’olyewaayo okuyamba abayala
n’odduukirira abali mu buzibu,
olwo omusana gwo gulyaka n’ova mu kizikiza,
ekibadde ekiro kifuuke ettuntu.
11 (K)Era Mukama anaakuluŋŋamyanga ennaku zonna,
n’akuwa ebintu ebirungi obulamu bwo bye bwetaaga,
amagumba go aligongeramu amaanyi;
era olibeera ng’ennimiro enfukirire obulungi,
era ng’oluzzi olw’amazzi agatakalira.
12 (L)N’abantu bo balizimba ebifo eby’edda ebyazika
era baddemu okuzimba emisingi egy’edda.
Olyoke oyitibwe omuddaabiriza wa bbugwe eyamenyeka,
omuddaabiriza wa mayumba ag’okusulamu.
13 (M)“Bw’oneekuumanga obutayonoona Ssabbiiti,
obutakola nga bw’oyagala ku lunaku lwange olutukuvu,
bw’onooluyitanga olw’essanyu
era olunaku lwa Mukama olw’ekitiibwa,
singa muluwa ekitiibwa ne mutakwata makubo gammwe
oba obutakola nga bwe mwagala oba okwogera ebigambo eby’okubalaata,
14 (N)awo olifuna essanyu eriva eri Mukama
era olitambulira mu bifo by’ensi ebya waggulu
era ndikuwa obusika bwa kitaawo Yakobo”
Akamwa ka Mukama ke kakyogedde.
Footnotes
- 58:1 Ekkondeere lyafuuyibwanga okukuŋŋaanya abaserikale beetegeke okulaga mu lutalo
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.