Isaiah 57
Holman Christian Standard Bible
57 The righteous one perishes,
and no one takes it to heart;
faithful men are swept away,
with no one realizing
that the righteous one is swept away
from the presence[a] of evil.
2 He will enter into peace—
they will rest on their beds[b]—
everyone who lives uprightly.
Pagan Religion Denounced
3 But come here,
you sons of a sorceress,
offspring of an adulterer and a prostitute![c]
4 Who is it you are mocking?
Who is it you are opening your mouth
and sticking out your tongue at?
Isn’t it you, you rebellious children,(A)
you race of liars,
5 who burn with lust among the oaks,
under every green tree,(B)
who slaughter children in the wadis
below the clefts of the rocks?(C)
6 Your portion is among the smooth stones of the wadi;
indeed, they are your lot.
You have even poured out a drink offering to them;
you have offered a grain offering;
should I be satisfied with these?
7 You have placed your bed
on a high and lofty mountain;(D)
you also went up there to offer sacrifice.
8 You have set up your memorial
behind the door and doorpost.
For away from Me, you stripped,
went up, and made your bed wide,(E)
and you have made a bargain[d] for yourself with them.
You have loved their bed;
you have gazed on their genitals.[e][f]
9 You went to the king with oil
and multiplied your perfumes;
you sent your couriers far away(F)
and sent them down even to Sheol.
10 You became weary on your many journeys,
but you did not say, “I give up!”(G)
You found a renewal of your strength;[g]
therefore you did not grow weak.
11 Who was it you dreaded and feared,
so that you lied and didn’t remember Me
or take it to heart?
Have I not kept silent for such a long time[h](H)
and you do not fear Me?
12 I will expose your righteousness,
and your works—they will not profit you.
13 When you cry out,
let your collection of idols deliver you!
The wind will carry all of them off,
a breath will take them away.
But whoever takes refuge in Me
will inherit the land(I)
and possess My holy mountain.(J)
Healing and Peace
14 He said,
“Build it up, build it up, prepare the way,
remove every obstacle from My people’s way.”(K)
15 For the High and Exalted One
who lives forever, whose name is Holy(L) says this:
“I live in a high and holy place,
and with the oppressed and lowly of spirit,(M)
to revive the spirit of the lowly
and revive the heart of the oppressed.(N)
16 For I will not accuse you forever,
and I will not always be angry;(O)
for then the spirit would grow weak before Me,
even the breath of man, which I have made.
17 Because of his sinful greed I was angry,(P)
so I struck him; I was angry and hid;[i]
but he went on turning back to the desires of his heart.
18 I have seen his ways, but I will heal him;
I will lead him and restore comfort
to him and his mourners,(Q)
19 creating words of praise.”[j](R)
The Lord says,
“Peace, peace to the one who is far or near,(S)
and I will heal him.
20 But the wicked are like the storm-tossed sea,(T)
for it cannot be still,
and its waters churn up mire and muck.
21 There is no peace for the wicked,”
says my God.(U)
Footnotes
- Isaiah 57:1 Or away because
- Isaiah 57:2 Either their deathbeds or their graves
- Isaiah 57:3 Lit and she acted as a prostitute
- Isaiah 57:8 Lit you cut
- Isaiah 57:8 Lit hand
- Isaiah 57:8 In Hb, the word hand is probably a euphemism for “genitals.”
- Isaiah 57:10 Lit found life of your hand
- Isaiah 57:11 LXX reads And I, when I see you, I pass by
- Isaiah 57:17 Lit him; hiding and I am angry
- Isaiah 57:19 Lit creating fruit of the lips
以赛亚书 57
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善人逝世得脱邪恶
57 义人死亡,无人放在心上;虔诚人被收去,无人思念。这义人被收去,是免了将来的祸患。 2 他们得享[a]平安,素行正直的,各人在坟里[b]安歇。
严责犹大人悖逆诡诈
3 “你们这些巫婆的儿子,奸夫和妓女的种子,都要前来! 4 你们向谁戏笑,向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆的儿女,虚谎的种类呢? 5 你们在橡树中间,在各青翠树下欲火攻心,在山谷间,在石穴下杀了儿女。 6 在谷中光滑石头里有你的份,这些就是你所得的份!你也向它浇了奠祭,献了供物。因这事,我岂能容忍吗? 7 你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。 8 你在门后,在门框后立起你的纪念。向外人赤露,又上去扩张床榻,与他们立约。你在那里看见他们的床,就甚喜爱。 9 你把油带到王那里,又多加香料,打发使者往远方去,自卑自贱直到阴间。 10 你因路远疲倦,却不说这是枉然;你以为有复兴之力,所以不觉疲惫。
11 “你怕谁?因谁恐惧?竟说谎不记念我,又不将这事放在心上!我不是许久闭口不言,你仍不怕我吗? 12 我要指明你的‘公义’,至于你所行的,都必于你无益。 13 你哀求的时候,让你所聚集的拯救你吧!风要把他们刮散,一口气要把他们都吹去。但那投靠我的必得地土,必承受我的圣山为业。”
至高者将与谦卑者偕居
14 耶和华要说:“你们修筑修筑,预备道路,将绊脚石从我百姓的路中除掉。” 15 因为那至高至上,永远长存[c],名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔、谦卑的人同居,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。 16 我必不永远相争,也不长久发怒,恐怕我所造的人与灵性都必发昏。 17 因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他。我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。 18 我看见他所行的道,也要医治他,又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。 19 我造就嘴唇的果子,愿平安康泰归于远处的人,也归于近处的人,并且我要医治他。”这是耶和华说的。
作恶者不得平康
20 唯独恶人好像翻腾的海不得平静,其中的水常涌出污秽和淤泥来。 21 我的神说:“恶人必不得平安。”
Footnotes
- 以赛亚书 57:2 原文作:进入。
- 以赛亚书 57:2 原文作:床上。
- 以赛亚书 57:15 原文作:住在永远。
Isaiah 57
New International Version
57 The righteous perish,(A)
and no one takes it to heart;(B)
the devout are taken away,
and no one understands
that the righteous are taken away
to be spared from evil.(C)
2 Those who walk uprightly(D)
enter into peace;
they find rest(E) as they lie in death.
3 “But you—come here, you children of a sorceress,(F)
you offspring of adulterers(G) and prostitutes!(H)
4 Who are you mocking?
At whom do you sneer
and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,(I)
the offspring of liars?
5 You burn with lust among the oaks(J)
and under every spreading tree;(K)
you sacrifice your children(L) in the ravines
and under the overhanging crags.
6 The idols(M) among the smooth stones of the ravines are your portion;
indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings(N)
and offered grain offerings.
In view of all this, should I relent?(O)
7 You have made your bed on a high and lofty hill;(P)
there you went up to offer your sacrifices.(Q)
8 Behind your doors and your doorposts
you have put your pagan symbols.
Forsaking me, you uncovered your bed,
you climbed into it and opened it wide;
you made a pact with those whose beds you love,(R)
and you looked with lust on their naked bodies.(S)
9 You went to Molek[a](T) with olive oil
and increased your perfumes.(U)
You sent your ambassadors[b](V) far away;
you descended to the very realm of the dead!(W)
10 You wearied(X) yourself by such going about,
but you would not say, ‘It is hopeless.’(Y)
You found renewal of your strength,(Z)
and so you did not faint.
11 “Whom have you so dreaded and feared(AA)
that you have not been true to me,
and have neither remembered(AB) me
nor taken this to heart?(AC)
Is it not because I have long been silent(AD)
that you do not fear me?
12 I will expose your righteousness and your works,(AE)
and they will not benefit you.
13 When you cry out(AF) for help,
let your collection of idols save(AG) you!
The wind will carry all of them off,
a mere breath will blow(AH) them away.
But whoever takes refuge(AI) in me
will inherit the land(AJ)
and possess my holy mountain.”(AK)
Comfort for the Contrite
14 And it will be said:
“Build up, build up, prepare the road!(AL)
Remove the obstacles out of the way of my people.”(AM)
15 For this is what the high and exalted(AN) One says—
he who lives forever,(AO) whose name is holy:
“I live in a high(AP) and holy place,
but also with the one who is contrite(AQ) and lowly in spirit,(AR)
to revive the spirit of the lowly
and to revive the heart of the contrite.(AS)
16 I will not accuse(AT) them forever,
nor will I always be angry,(AU)
for then they would faint away because of me—
the very people(AV) I have created.
17 I was enraged by their sinful greed;(AW)
I punished them, and hid(AX) my face in anger,
yet they kept on in their willful ways.(AY)
18 I have seen their ways, but I will heal(AZ) them;
I will guide(BA) them and restore comfort(BB) to Israel’s mourners,
19 creating praise on their lips.(BC)
Peace, peace,(BD) to those far and near,”(BE)
says the Lord. “And I will heal them.”
20 But the wicked(BF) are like the tossing sea,(BG)
which cannot rest,
whose waves cast up mire(BH) and mud.
21 “There is no peace,”(BI) says my God, “for the wicked.”(BJ)
Footnotes
- Isaiah 57:9 Or to the king
- Isaiah 57:9 Or idols
Isaiah 57
New King James Version
Israel’s Futile Idolatry
57 The righteous perishes,
And no man takes it to heart;
(A)Merciful men are taken away,
(B)While no one considers
That the righteous is taken away from [a]evil.
2 He shall enter into peace;
They shall rest in (C)their beds,
Each one walking in his uprightness.
3 “But come here,
(D)You sons of the sorceress,
You offspring of the adulterer and the harlot!
4 Whom do you ridicule?
Against whom do you make a wide mouth
And stick out the tongue?
Are you not children of transgression,
Offspring of falsehood,
5 Inflaming yourselves with gods (E)under every green tree,
(F)Slaying the children in the valleys,
Under the clefts of the rocks?
6 Among the smooth (G)stones of the stream
Is your portion;
They, they, are your lot!
Even to them you have poured a drink offering,
You have offered a grain offering.
Should I receive comfort in (H)these?
7 “On(I) a lofty and high mountain
You have set (J)your bed;
Even there you went up
To offer sacrifice.
8 Also behind the doors and their posts
You have set up your remembrance;
For you have uncovered yourself to those other than Me,
And have gone up to them;
You have enlarged your bed
And [b]made a covenant with them;
(K)You have loved their bed,
Where you saw their [c]nudity.
9 (L)You went to the king with ointment,
And increased your perfumes;
You sent your (M)messengers far off,
And even descended to Sheol.
10 You are wearied in the length of your way;
(N)Yet you did not say, ‘There is no hope.’
You have found the life of your hand;
Therefore you were not grieved.
11 “And (O)of whom have you been afraid, or feared,
That you have lied
And not remembered Me,
Nor taken it to your heart?
Is it not because (P)I have [d]held My peace from of old
That you do not fear Me?
12 I will declare your righteousness
And your works,
For they will not profit you.
13 When you cry out,
Let your collection of idols deliver you.
But the wind will carry them all away,
A breath will take them.
But he who puts his trust in Me shall possess the land,
And shall inherit My holy mountain.”
Healing for the Backslider
14 And one shall say,
(Q)“Heap it up! Heap it up!
Prepare the way,
Take the stumbling block out of the way of My people.”
15 For thus says the High and Lofty One
Who inhabits eternity, (R)whose name is Holy:
(S)“I dwell in the high and holy place,
(T)With him who has a contrite and humble spirit,
(U)To revive the spirit of the humble,
And to revive the heart of the contrite ones.
16 (V)For I will not contend forever,
Nor will I always be angry;
For the spirit would fail before Me,
And the souls (W)which I have made.
17 For the iniquity of (X)his covetousness
I was angry and struck him;
(Y)I hid and was angry,
(Z)And he went on [e]backsliding in the way of his heart.
18 I have seen his ways, and (AA)will heal him;
I will also lead him,
And restore comforts to him
And to (AB)his mourners.
19 “I create (AC)the fruit of the lips:
Peace, peace (AD)to him who is far off and to him who is near,”
Says the Lord,
“And I will heal him.”
20 (AE)But the wicked are like the troubled sea,
When it cannot rest,
Whose waters cast up mire and dirt.
21 “There(AF) is no peace,”
Says my God, “for the wicked.”
Footnotes
- Isaiah 57:1 Lit. the face of evil
- Isaiah 57:8 Lit. cut
- Isaiah 57:8 Lit. hand, a euphemism
- Isaiah 57:11 remained silent
- Isaiah 57:17 Or turning back
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.