Print Page Options

The Song of the Vineyard

Let me sing now for my well-beloved
A song of my beloved concerning His vineyard.
My well-beloved had a (A)vineyard on [a]a fertile hill.
He dug it all around, removed its stones,
And planted it with [b]the (B)choicest vine.
And He built a tower in the middle of it
And also hewed out a [c]wine vat in it;
Then He (C)hoped for it to produce good grapes,
But it produced only [d]worthless ones.

“So now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
(D)Please judge between Me and My vineyard.
(E)What more was there to do for My vineyard [e]that I have not done in it?
Why, when I hoped for it to produce good grapes did it produce [f]worthless ones?
So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard:
I will (F)remove its hedge, and it will be consumed;
I will (G)break down its wall, and it will become (H)trampled ground.
I will (I)lay it waste;
It will not be pruned or hoed,
But briars and thorns will come up.
I will also command the clouds to (J)rain no rain on it.”

For the (K)vineyard of Yahweh of hosts is the house of Israel
And the men of Judah His delightful plant.
Thus He hoped for justice, but behold, (L)bloodshed;
For righteousness, but behold, a cry of distress.

Woes to Those Who Call Evil Good

Woe to those who (M)add house to house and join field to field,
Until there is no more room,
So that you have to live alone in the midst of the land!
In my ears Yahweh of hosts has sworn, “Surely, (N)many houses shall become (O)desolate,
Even great and good ones, without inhabitants.
10 For (P)ten [g]acres of vineyard will yield only one [h]bath of wine,
And a [i](Q)homer of seed will yield but an [j]ephah of grain.”

11 Woe to those who rise early in the morning that they may pursue (R)strong drink,
Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
12 And their banquets are accompanied by lyre and (S)harp, by tambourine and flute, and by wine;
But they (T)do not look upon the deeds of Yahweh,
Nor do they see the work of His hands.

13 Therefore My people go into exile for their (U)lack of knowledge;
And [k]their (V)honorable men are famished,
And their multitude is parched with thirst.
14 Therefore (W)Sheol has enlarged its [l]throat and opened its mouth without limit;
And [m]Jerusalem’s majesty, her multitude, her rumbling, and the exultant within her, descend into it.
15 So the common man will be bowed down and the man of importance will be made low,
(X)The eyes of the lofty also will be made low.
16 But (Y)Yahweh of hosts will be (Z)lofty in judgment,
And the holy God will show Himself (AA)holy in righteousness.
17 (AB)Then the lambs will graze as in their pasture,
And sojourners will eat in the waste places of the [n]wealthy.

18 Woe to those who drag (AC)iniquity with the cords of worthlessness,
And sin as if with cart ropes,
19 (AD)Who say, “Let Him hurry, let Him hasten His work, that we may see it;
And let the counsel of the Holy One of Israel draw near
And come to pass, that we may know it!”

20 Woe to those who (AE)call evil good and good evil,
Who [o](AF)substitute darkness for light and light for darkness,
Who [p]substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
21 Woe to those who are (AG)wise in their own eyes
And understanding in their own [q]sight!
22 (AH)Woe to those who are mighty men in drinking wine
And valiant men in mixing strong drink,
23 (AI)Who [r]declare the wicked righteous for a bribe,
And (AJ)remove the [s]righteous standing of the ones who are [t]righteous!

24 Therefore, (AK)as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their (AL)root will become (AM)like rot and their blossom [u]blow away as dust;
For they have (AN)rejected the law of Yahweh of hosts
And the word of the Holy One of Israel they have spurned.
25 On this account, the (AO)anger of Yahweh has burned against His people,
And He has stretched out His hand against them and struck them down.
And the (AP)mountains trembled, and their (AQ)corpses [v]lay like refuse in the middle of the streets.
(AR)For all this His anger is not turned back,
But His (AS)hand is still stretched out.

26 He will also lift up a (AT)standard to the [w]distant nations,
And will (AU)whistle for it (AV)from the ends of the earth;
And behold, it will (AW)come with speed swiftly.
27 (AX)No one in it is weary or stumbles,
None slumbers or sleeps;
Nor is the (AY)belt at its waist undone,
Nor its sandal strap broken.
28 [x](AZ)Its arrows are sharp and all its bows are bent;
The hoofs of its horses [y]seem like flint and its chariot (BA)wheels like a whirlwind.
29 Its (BB)roaring is like a lioness, and it roars like young lions;
It growls and (BC)seizes the prey
And carries it off with (BD)no one to deliver it.
30 And it will (BE)growl over it in that day like the roaring of the sea.
If one (BF)looks to the land, behold, there is darkness and distress;
Even the light is darkened by its clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:1 Lit a horn, the son of fatness
  2. Isaiah 5:2 Lit a bright red grape
  3. Isaiah 5:2 Or wine press
  4. Isaiah 5:2 Or wild grapes
  5. Isaiah 5:4 Lit and I have not done
  6. Isaiah 5:4 Or wild grapes
  7. Isaiah 5:10 One acre is what oxen could plow in one day
  8. Isaiah 5:10 A bath was approx. 6 gal. or 23 l
  9. Isaiah 5:10 A homer was approx. 6.5 bu. or 230 l
  10. Isaiah 5:10 An ephah was approx. 21 qt. or 23 l
  11. Isaiah 5:13 Lit their glory are men of famine
  12. Isaiah 5:14 Or appetite
  13. Isaiah 5:14 Lit her
  14. Isaiah 5:17 Lit fat
  15. Isaiah 5:20 Lit set
  16. Isaiah 5:20 Lit set
  17. Isaiah 5:21 Lit face
  18. Isaiah 5:23 Or justify the wicked for a bribe, cf. 53:11
  19. Isaiah 5:23 Or justification
  20. Isaiah 5:23 Or justified
  21. Isaiah 5:24 Lit ascend
  22. Isaiah 5:25 Lit were
  23. Isaiah 5:26 Probably Assyria
  24. Isaiah 5:28 Lit Which, its arrows
  25. Isaiah 5:28 Lit are regarded as

Via Domnului

Voi cânta Preaiubitului meu cântarea Preaiubitului meu despre via(A) Lui. Preaiubitul meu avea o vie pe o câmpie foarte mănoasă. I-a săpat pământul, l-a curăţat de pietre şi a sădit în el viţele cele mai alese. A zidit un turn în mijlocul ei şi a săpat şi un teasc, apoi trăgea nădejde(B) că are să-I facă struguri buni, dar a făcut struguri sălbatici. „Acum dar – zice Domnul –, locuitori ai Ierusalimului şi bărbaţi ai lui Iuda, judecaţi(C) voi între Mine şi via Mea! Ce aş mai fi putut face viei Mele şi nu i-am făcut? Pentru ce a făcut ea struguri sălbatici, când Eu mă aşteptam să facă struguri buni? Vă voi spune însă acum ce voi face viei Mele: îi voi smulge gardul, ca să fie păscută de vite; îi voi surpa(D) zidul, ca să fie călcată în picioare; o voi pustii; nu va mai fi curăţată, nici săpată; spini şi mărăcini vor creşte în ea! Voi porunci şi norilor să nu mai plouă peste ea.” Via Domnului oştirilor este casa lui Israel, şi bărbaţii lui Iuda sunt viţa pe care o iubea. El se aştepta la judecată şi, când colo, iată sânge vărsat! Se aştepta la dreptate şi, când colo, iată strigăte de apăsare! Vai de cei ce înşiră casă(E) lângă casă şi lipesc ogor lângă ogor, până nu mai rămâne loc şi locuiesc în mijlocul ţării! Iată(F) ce mi-a descoperit Domnul oştirilor: Hotărât, aceste case multe vor fi pustiite, aceste case mari şi frumoase nu vor mai fi locuite. 10 Chiar zece pogoane de vie nu vor da decât un bat(G) şi un omer de sămânţă nu va da decât o efă. 11 Vai(H) de cei ce dis-de-dimineaţă aleargă după băuturi ameţitoare şi şed până noaptea târziu şi se înfierbântă de vin! 12 Harpa(I) şi alăuta, timpana, flautul şi vinul le înveselesc ospeţele, dar nu iau seama la lucrarea(J) Domnului şi nu văd lucrul mâinilor Lui. 13 De aceea(K), poporul meu va fi dus pe neaşteptate(L) în robie; boierimea lui va muri de foame şi gloata lui se va usca de sete. 14 De aceea îşi şi deschide Locuinţa morţilor gura şi îşi lărgeşte peste măsură gâtlejul, ca să se pogoare în ea măreţia şi bogăţia Sionului, cu toată mulţimea lui gălăgioasă şi veselă. 15 Şi astfel, cei mici vor fi doborâţi(M), cei mari vor fi smeriţi şi privirile trufaşe vor fi plecate. 16 Dar Domnul oştirilor va fi înălţat prin judecată şi Dumnezeul cel sfânt va fi sfinţit prin dreptate. 17 Acolo vor paşte mieii ca pe imaşul lor şi păstorii pribegi vor mânca moşiile prăpădite ale bogaţilor(N). 18 Vai de cei ce trag după ei nelegiuirea cu funiile minciunii şi păcatul, cu şleaurile unei căruţe 19 şi zic(O): „Să-Şi grăbească, să-Şi facă iute lucrarea, ca s-o vedem! Să vină odată hotărârea Sfântului lui Israel şi să se aducă la îndeplinire, ca s-o cunoaştem!” 20 Vai de cei ce numesc răul bine şi binele rău, care spun că întunericul este lumină şi lumina întuneric, care dau amărăciunea în loc de dulceaţă şi dulceaţa în loc de amărăciune! 21 Vai de cei ce se socot înţelepţi(P) şi se cred pricepuţi! 22 Vai(Q) de cei tari când este vorba de băut vin şi viteji când este vorba de amestecat băuturi tari; 23 care scot(R) cu faţa curată pe cel vinovat, pentru mită, şi iau drepturile celor nevinovaţi! 24 De aceea, cum(S) mistuie o limbă de foc miriştea şi cum arde flacăra iarba uscată, tot aşa ca putregaiul le va fi rădăcina(T) lor şi floarea li se va risipi în vânt ca ţărâna, căci au nesocotit Legea Domnului oştirilor şi au dispreţuit Cuvântul Sfântului lui Israel. 25 De(U) aceea Se şi aprinde Domnul de mânie împotriva poporului Său, Îşi întinde mâna împotriva lui şi-l loveşte de se(V) zguduie munţii şi trupurile moarte stau ca noroiul în mijlocul uliţelor. Cu(W) toate acestea, mânia Lui nu se potoleşte şi mâna Lui este încă întinsă. 26 El(X) ridică un steag popoarelor îndepărtate şi le fluieră(Y) de la un capăt(Z) al pământului: şi iată-le, vin(AA) repede şi uşor. 27 Niciunul nu este obosit, niciunul nu şovăie de oboseală, niciunul nu dormitează, nici nu doarme; niciunuia nu i se descinge brâul(AB) de la mijloc, nici nu i se rupe cureaua de la încălţăminte. 28 Săgeţile(AC) lor sunt ascuţite şi toate arcurile, încordate; copitele cailor lor parcă sunt cremene şi roţile carelor lor parcă sunt un vârtej. 29 Răcnesc ca nişte lei, mugesc ca nişte pui de lei, sforăie şi apucă prada, o iau cu ei, şi nimeni nu vine în ajutor. 30 În ziua aceea, va fi asupra lui Iuda un muget, ca mugetul unei furtuni pe mare; uitându-se(AD) la pământ, nu vor vedea decât întuneric şi strâmtorare, iar lumina se va întuneca în norii lui.

Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.

For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.

Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

In mine ears said the Lord of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!

12 And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the Lord, neither consider the operation of his hands.

13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

14 Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

15 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:

16 But the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.

18 Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

19 That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

20 Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

21 Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

23 Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

24 Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the Lord of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

25 Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

26 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:

27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

28 Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.

God’s Disappointing Vineyard

Now let me sing to my Well-beloved
A song of my Beloved (A)regarding His vineyard:

My Well-beloved has a vineyard
[a]On a very fruitful hill.
He dug it up and cleared out its stones,
And planted it with the choicest vine.
He built a tower in its midst,
And also [b]made a winepress in it;
(B)So He expected it to bring forth good grapes,
But it brought forth wild grapes.

“And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
(C)Judge, please, between Me and My vineyard.
What more could have been done to My vineyard
That I have not done in (D)it?
Why then, when I expected it to bring forth good grapes,
Did it bring forth wild grapes?
And now, please let Me tell you what I will do to My vineyard:
(E)I will take away its hedge, and it shall be burned;
And break down its wall, and it shall be trampled down.
I will lay it (F)waste;
It shall not be pruned or [c]dug,
But there shall come up briers and (G)thorns.
I will also command the clouds
That they rain no rain on it.”

For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel,
And the men of Judah are His pleasant plant.
He looked for justice, but behold, oppression;
For righteousness, but behold, [d]a cry for help.

Impending Judgment on Excesses

Woe to those who [e]join (H)house to house;
They add field to field,
Till there is no place
Where they may dwell alone in the midst of the land!
(I)In my hearing the Lord of hosts said,
“Truly, many houses shall be desolate,
Great and beautiful ones, without inhabitant.
10 For ten acres of vineyard shall yield one (J)bath,[f]
And a homer of seed shall yield one [g]ephah.”

11 (K)Woe to those who rise early in the morning,
That they may [h]follow intoxicating drink;
Who continue until night, till wine inflames them!
12 (L)The harp and the strings,
The tambourine and flute,
And wine are in their feasts;
But (M)they do not regard the work of the Lord,
Nor consider the operation of His hands.

13 (N)Therefore my people have gone into captivity,
Because they have no (O)knowledge;
Their honorable men are famished,
And their multitude dried up with thirst.
14 Therefore Sheol has enlarged itself
And opened its mouth beyond measure;
Their glory and their multitude and their pomp,
And he who is jubilant, shall descend into it.
15 People shall be brought down,
(P)Each man shall be humbled,
And the eyes of the lofty shall be humbled.
16 But the Lord of hosts shall be (Q)exalted in judgment,
And God who is holy shall be hallowed in righteousness.
17 Then the lambs shall feed in their pasture,
And in the waste places of (R)the [i]fat ones strangers shall eat.

18 Woe to those who [j]draw iniquity with cords of [k]vanity,
And sin as if with a cart rope;
19 (S)That say, “Let Him make speed and hasten His work,
That we may see it;
And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come,
That we may know it.

20 Woe to those who call evil good, and good evil;
Who put darkness for light, and light for darkness;
Who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

21 Woe to those who are (T)wise in their own eyes,
And prudent in their own sight!

22 Woe to men mighty at drinking wine,
Woe to men valiant for mixing intoxicating drink,
23 Who (U)justify the wicked for a bribe,
And take away justice from the righteous man!

24 Therefore, (V)as the [l]fire devours the stubble,
And the flame consumes the chaff,
So (W)their root will be as rottenness,
And their blossom will ascend like dust;
Because they have rejected the law of the Lord of hosts,
And despised the word of the Holy One of Israel.
25 (X)Therefore the anger of the Lord is aroused against His people;
He has stretched out His hand against them
And stricken them,
And (Y)the hills trembled.
Their carcasses were as refuse in the midst of the streets.

(Z)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

26 (AA)He will lift up a banner to the nations from afar,
And will (AB)whistle to them from (AC)the end of the earth;
Surely (AD)they shall come with speed, swiftly.
27 No one will be weary or stumble among them,
No one will slumber or sleep;
Nor (AE)will the belt on their loins be loosed,
Nor the strap of their sandals be broken;
28 (AF)Whose arrows are sharp,
And all their bows bent;
Their horses’ hooves will [m]seem like flint,
And their wheels like a whirlwind.
29 Their roaring will be like a lion,
They will roar like young lions;
Yes, they will roar
And lay hold of the prey;
They will carry it away safely,
And no one will deliver.
30 In that day they will roar against them
Like the roaring of the sea.
And if one (AG)looks to the land,
Behold, darkness and [n]sorrow;
And the light is darkened by the clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:1 Lit. In a horn, the son of fatness
  2. Isaiah 5:2 Lit. hewed out
  3. Isaiah 5:6 hoed
  4. Isaiah 5:7 wailing
  5. Isaiah 5:8 Accumulate houses
  6. Isaiah 5:10 1 bath=1⁄10 homer
  7. Isaiah 5:10 1 ephah=1⁄10 homer
  8. Isaiah 5:11 pursue
  9. Isaiah 5:17 Lit. fatlings, rich ones
  10. Isaiah 5:18 drag
  11. Isaiah 5:18 emptiness or falsehood
  12. Isaiah 5:24 Lit. tongue of fire
  13. Isaiah 5:28 Lit. be regarded as
  14. Isaiah 5:30 distress

The Song of the Vineyard

I will sing for the one I love
    a song about his vineyard:(A)
My loved one had a vineyard
    on a fertile hillside.
He dug it up and cleared it of stones
    and planted it with the choicest vines.(B)
He built a watchtower(C) in it
    and cut out a winepress(D) as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
    but it yielded only bad fruit.(E)

“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
    judge between me and my vineyard.(F)
What more could have been done for my vineyard
    than I have done for it?(G)
When I looked for good grapes,
    why did it yield only bad?(H)
Now I will tell you
    what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
    and it will be destroyed;(I)
I will break down its wall,(J)
    and it will be trampled.(K)
I will make it a wasteland,(L)
    neither pruned nor cultivated,
    and briers and thorns(M) will grow there.
I will command the clouds
    not to rain(N) on it.”

The vineyard(O) of the Lord Almighty
    is the nation of Israel,
and the people of Judah
    are the vines he delighted in.
And he looked for justice,(P) but saw bloodshed;
    for righteousness,(Q) but heard cries of distress.(R)

Woes and Judgments

Woe(S) to you who add house to house
    and join field to field(T)
till no space is left
    and you live alone in the land.

The Lord Almighty(U) has declared in my hearing:(V)

“Surely the great houses will become desolate,(W)
    the fine mansions left without occupants.
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath[a] of wine;
    a homer[b] of seed will yield only an ephah[c] of grain.”(X)

11 Woe(Y) to those who rise early in the morning
    to run after their drinks,
who stay up late at night
    till they are inflamed with wine.(Z)
12 They have harps and lyres at their banquets,
    pipes(AA) and timbrels(AB) and wine,
but they have no regard(AC) for the deeds of the Lord,
    no respect for the work of his hands.(AD)
13 Therefore my people will go into exile(AE)
    for lack of understanding;(AF)
those of high rank(AG) will die of hunger
    and the common people will be parched with thirst.(AH)
14 Therefore Death(AI) expands its jaws,
    opening wide its mouth;(AJ)
into it will descend their nobles and masses
    with all their brawlers and revelers.(AK)
15 So people will be brought low(AL)
    and everyone humbled,(AM)
    the eyes of the arrogant(AN) humbled.
16 But the Lord Almighty will be exalted(AO) by his justice,(AP)
    and the holy God will be proved holy(AQ) by his righteous acts.
17 Then sheep will graze as in their own pasture;(AR)
    lambs will feed[d] among the ruins of the rich.

18 Woe(AS) to those who draw sin along with cords(AT) of deceit,
    and wickedness(AU) as with cart ropes,
19 to those who say, “Let God hurry;
    let him hasten(AV) his work
    so we may see it.
The plan of the Holy One(AW) of Israel—
    let it approach, let it come into view,
    so we may know it.”(AX)

20 Woe(AY) to those who call evil good(AZ)
    and good evil,(BA)
who put darkness for light
    and light for darkness,(BB)
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter.(BC)

21 Woe to those who are wise in their own eyes(BD)
    and clever in their own sight.

22 Woe to those who are heroes at drinking wine(BE)
    and champions at mixing drinks,(BF)
23 who acquit the guilty for a bribe,(BG)
    but deny justice(BH) to the innocent.(BI)
24 Therefore, as tongues of fire(BJ) lick up straw(BK)
    and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay(BL)
    and their flowers blow away like dust;(BM)
for they have rejected the law of the Lord Almighty
    and spurned the word(BN) of the Holy One(BO) of Israel.
25 Therefore the Lord’s anger(BP) burns against his people;
    his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,(BQ)
    and the dead bodies(BR) are like refuse(BS) in the streets.(BT)

Yet for all this, his anger is not turned away,(BU)
    his hand is still upraised.(BV)

26 He lifts up a banner(BW) for the distant nations,
    he whistles(BX) for those at the ends of the earth.(BY)
Here they come,
    swiftly and speedily!
27 Not one of them grows tired(BZ) or stumbles,
    not one slumbers or sleeps;
not a belt(CA) is loosened at the waist,(CB)
    not a sandal strap is broken.(CC)
28 Their arrows are sharp,(CD)
    all their bows(CE) are strung;
their horses’ hooves(CF) seem like flint,
    their chariot wheels like a whirlwind.(CG)
29 Their roar is like that of the lion,(CH)
    they roar like young lions;
they growl as they seize(CI) their prey
    and carry it off with no one to rescue.(CJ)
30 In that day(CK) they will roar over it
    like the roaring of the sea.(CL)
And if one looks at the land,
    there is only darkness(CM) and distress;(CN)
    even the sun will be darkened(CO) by clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:10 That is, about 6 gallons or about 22 liters
  2. Isaiah 5:10 That is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms
  3. Isaiah 5:10 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms
  4. Isaiah 5:17 Septuagint; Hebrew / strangers will eat