Isaia 43
Conferenza Episcopale Italiana
Dio protettore e liberatore di Israele
43 Ora così dice il Signore che ti ha creato, o Giacobbe,
che ti ha plasmato, o Israele:
«Non temere, perché io ti ho riscattato,
ti ho chiamato per nome: tu mi appartieni.
2 Se dovrai attraversare le acque, sarò con te,
i fiumi non ti sommergeranno;
se dovrai passare in mezzo al fuoco, non ti scotterai,
la fiamma non ti potrà bruciare;
3 poiché io sono il Signore tuo Dio,
il Santo di Israele, il tuo salvatore.
Io do l'Egitto come prezzo per il tuo riscatto,
l'Etiopia e Seba al tuo posto.
4 Perché tu sei prezioso ai miei occhi,
perché sei degno di stima e io ti amo,
do uomini al tuo posto
e nazioni in cambio della tua vita.
5 Non temere, perché io sono con te;
dall'oriente farò venire la tua stirpe,
dall'occidente io ti radunerò.
6 Dirò al settentrione: Restituisci,
e al mezzogiorno: Non trattenere;
fà tornare i miei figli da lontano
e le mie figlie dall'estremità della terra,
7 quelli che portano il mio nome
e che per la mia gloria ho creato
e formato e anche compiuto».
Il Signore è l'unico Dio
8 «Fà uscire il popolo cieco, che pure ha occhi,
i sordi, che pure hanno orecchi.
9 Si radunino insieme tutti i popoli
e si raccolgano le nazioni.
Chi può annunziare questo tra di loro
e farci udire le cose passate?
Presentino i loro testimoni e avranno ragione,
ce li facciano udire e avranno detto la verità.
10 Voi siete i miei testimoni - oracolo del Signore -
miei servi, che io mi sono scelto
perché mi conosciate e crediate in me
e comprendiate che sono io.
Prima di me non fu formato alcun dio
né dopo ce ne sarà.
11 Io, io sono il Signore,
fuori di me non v'è salvatore.
12 Io ho predetto e ho salvato,
mi son fatto sentire
e non c'era tra voi alcun dio straniero.
Voi siete miei testimoni - oracolo del Signore -
e io sono Dio,
13 sempre il medesimo dall'eternità.
Nessuno può sottrarre nulla al mio potere;
chi può cambiare quanto io faccio?».
Contro Babilonia
14 Così dice il Signore
vostro redentore, il Santo di Israele:
«Per amor vostro l'ho mandato contro Babilonia
e farò scendere tutte le loro spranghe,
e quanto ai Caldei muterò i loro clamori in lutto.
15 Io sono il Signore, il vostro Santo,
il creatore di Israele, il vostro re».
I prodigi del nuovo esodo
16 Così dice il Signore che offrì una strada nel mare
e un sentiero in mezzo ad acque possenti
17 che fece uscire carri e cavalli,
esercito ed eroi insieme;
essi giacciono morti: mai più si rialzeranno;
si spensero come un lucignolo, sono estinti.
18 Non ricordate più le cose passate,
non pensate più alle cose antiche!
19 Ecco, faccio una cosa nuova:
proprio ora germoglia, non ve ne accorgete?
Aprirò anche nel deserto una strada,
immetterò fiumi nella steppa.
20 Mi glorificheranno le bestie selvatiche,
sciacalli e struzzi,
perché avrò fornito acqua al deserto,
fiumi alla steppa,
per dissetare il mio popolo, il mio eletto.
21 Il popolo che io ho plasmato per me
celebrerà le mie lodi.
L'ingratitudine di Israele
22 Invece tu non mi hai invocato, o Giacobbe;
anzi ti sei stancato di me, o Israele.
23 Non mi hai portato neppure un agnello per l'olocausto,
non mi hai onorato con i tuoi sacrifici.
Io non ti ho molestato con richieste di offerte,
né ti ho stancato esigendo incenso.
24 Non mi hai acquistato con denaro la cannella,
né mi hai saziato con il grasso dei tuoi sacrifici.
Ma tu mi hai dato molestia con i peccati,
mi hai stancato con le tue iniquità.
25 Io, io cancello i tuoi misfatti,
per riguardo a me non ricordo più i tuoi peccati.
26 Fammi ricordare, discutiamo insieme;
parla tu per giustificarti.
27 Il tuo primo padre peccò,
i tuoi intermediari mi furono ribelli.
28 I tuoi principi hanno profanato il mio santuario;
per questo ho votato Giacobbe alla esecrazione,
Israele alle ingiurie.
以赛亚书 43
Chinese New Version (Traditional)
神必眷顧以色列人
43 但是,雅各啊!那創造你的耶和華,
以色列啊!那塑造你的主,現在這樣說:
“不要懼怕,因為我救贖了你;
我按著你的名呼召了你;你是屬我的。
2 你從水中經過的時候,我必與你同在;
你渡過江河的時候,水必不淹沒你;
你從火中行走的時候,必不會燒傷;
火燄也不會在你身上燒起來。
3 因為我是耶和華你的 神,
是以色列的聖者,你的拯救者;
我使埃及作你的贖價,
使古實和示巴作你的替身。
4 因為你在我眼中非常寶貴和貴重,
所以我愛你;
我使別人作你的替身,同別的民族交換你的性命。
5 你不要懼怕,因為我與你同在;
我必把你的後裔從東方領回來,
又從西方招聚你。
6 我要對北方說:‘把他們交出來!’
又對南方說:‘不要拘留他們!’
要把我的眾子從遠方帶回來,
把我的女兒從地極領回來,
7 就是所有按著我的名被召的人,
是我為自己的榮耀創造的,
是我所塑造,所作成的。”
8 你要把那些有眼卻看不見,
有耳卻聽不到的人民領出來。
9 列國都聚集在一起,
萬族都集合起來,
他們中間誰能說明這事呢?
誰能把先前的事說給我們聽呢?
讓他們帶出自己的見證人來,好顯明自己為義;
讓別人聽見了,就說:“這是真的。”
10 耶和華說:“你們就是我的見證人,
我所揀選的僕人,
為要使你們知道,並且相信我,
又明白我就是‘那位’;
在我以前沒有神被造出來,
在我以後也必沒有。
11 唯有我是耶和華;
除我以外,並沒有拯救者。
12 我曾預告,我曾拯救,我曾說給你們聽,
在你們中間沒有別的神。”
耶和華說:“你們是我的見證人,
我就是 神。
13 自頭一天以來,我就是‘那位’;
誰也不能救人脫離我的手;
我要行事,誰能攔阻呢?”
預言巴比倫毀滅
14 你們的救贖主、以色列的聖者、耶和華這樣說:
“因為你們的緣故,我已經派人到巴比倫去,
我要使所有的迦勒底人都像難民一樣下來,
都坐在他們素來自誇的船下來。
15 我就是耶和華,你們的聖者,
是以色列的創造主、你們的王。”
16 耶和華這樣說:
他在海中開了一條道,
在大水中闢了一條路;
17 他使戰車、馬匹、
軍兵和勇士都一同出來,
他們都躺下去,不能再起來;
他們都滅沒,好像燈火熄滅一樣。
18 “你們不要懷念先前的事,
也不要思念古時的事。
神作一件新事
19 “看哪!我要作一件新的事;
現在它要發生了,
難道你們還不知道嗎?
我要在曠野開一條道路,
在荒地開挖江河。
20 野地的走獸必尊重我,
野狗和鴕鳥也必這樣,
因為我使曠野有水,
使荒地有江河,
好使我揀選的子民有水喝,
21 就是我為自己所造的子民,
好使他們述說讚美我的話。
22 然而,雅各啊!你並沒有呼求我。
以色列啊!你竟厭煩我。
23 作燔祭用的羊,你沒有帶來給我;
也沒有用你的祭物來尊敬我;
我沒有因獻供物使你勞累;
也沒有因獻乳香使你厭煩。
24 你沒有用銀子為我買菖蒲,
也沒有用祭物的脂肪使我飽足;
相反地,你用你的罪使我勞累,
你用你的罪孽使我厭煩。
神赦罪之恩
25 “唯有我為自己的緣故,塗抹你的過犯,
我也不再記念你的罪。
26 你可以提醒我,我們可以一起辯論;
你儘管細說案情,好使你自顯為義。
27 你的祖先犯了罪,
你的代表背叛了我。
28 所以我要辱沒聖所裡的領袖,
使雅各遭受毀滅,使以色列被凌辱。”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
