Isaiah 42
Christian Standard Bible Anglicised
The Servant’s Mission
42 ‘This(A) is my servant;(B) I strengthen him,
this is my chosen one;(C) I delight in him.(D)
I have put my Spirit on him;(E)
he will bring justice[a] to the nations.(F)
2 He will not cry out or shout
or make his voice heard in the streets.
3 He will not break a bruised reed,
and he will not put out a smouldering wick;
he will faithfully bring justice.
4 He will not grow weak or be discouraged
until he has established justice on earth.
The coasts and islands will wait for his instruction.’(G)
5 This is what God, the Lord, says –
who created the heavens and stretched them out,(H)
who spread out the earth and what comes from it,(I)
who gives breath to the people on it
and spirit to those who walk on it(J) –
6 ‘I am the Lord. I have called you
for a righteous purpose,[b](K)
and I will hold you by your hand.(L)
I will watch over you, and I will appoint you
to be a covenant for the people(M)
and a light to the nations,(N)
7 in order to open blind eyes,(O)
to bring out prisoners from the dungeon,(P)
and those sitting in darkness from the prison house.
8 I am the Lord. That is my name,
and I will not give my glory to another(Q)
or my praise to idols.
9 The past events have indeed happened.
Now I declare new events;(R)
I announce them to you before they occur.’
A Song of Praise
10 Sing a new song to the Lord;(S)
sing his praise from the ends of the earth,
you who go down to the sea with all that fills it,(T)
you coasts and islands with your[c] inhabitants.
11 Let the desert and its cities shout,
the settlements where Kedar dwells cry aloud.(U)
Let the inhabitants of Sela sing for joy;(V)
let them cry out from the mountaintops.
12 Let them give glory to the Lord
and declare his praise in the coasts and islands.
13 The Lord advances like a warrior;
he stirs up his zeal like a soldier.(W)
He shouts, he roars aloud,
he prevails over his enemies.
14 ‘I have kept silent from ages past;
I have been quiet and restrained myself.(X)
But now, I will groan like a woman in labour,(Y)
gasping breathlessly.
15 I will lay waste mountains and hills
and dry up all their vegetation.
I will turn rivers into islands
and dry up marshes.(Z)
16 I will lead the blind by a way they did not know;(AA)
I will guide them on paths they have not known.
I will turn darkness to light in front of them(AB)
and rough places into level ground.(AC)
This is what I will do for them,
and I will not abandon them.(AD)
17 They will be turned back and utterly ashamed –
those who trust in an idol
and say to a cast image,
“You are our gods! ”(AE)
Israel’s Blindness and Deafness
18 ‘Listen, you deaf!
Look, you blind, so that you may see.(AF)
19 Who is blind but my servant,(AG)
or deaf like my messenger I am sending?
Who is blind like my dedicated one,[d]
or blind like the servant of the Lord?
20 Though seeing many things,[e] you pay no attention.
Though his ears are open, he does not listen.’(AH)
21 Because of his righteousness, the Lord was pleased
to magnify his instruction and make it glorious.
22 But this is a people plundered and looted,
all of them trapped in holes
or imprisoned in dungeons.
They have become plunder(AI)
with no one to rescue them
and loot, with no one saying, ‘Give it back! ’
23 Who among you will hear this?
Let him listen and obey in the future.
24 Who gave Jacob to the robber,[f]
and Israel to the plunderers?
Was it not the Lord?
Have we not sinned against him?
They were not willing to walk in his ways,
and they would not listen to his instruction.
25 So he poured out his furious anger
and the power of war on Jacob.
It surrounded him with fire, but he did not know it;
it burned him, but he didn’t take it to heart.(AJ)
Ésaïe 42
La Bible du Semeur
Le premier chant du Serviteur
42 Voici mon serviteur, ╵que je soutiens,
celui que j’ai choisi, ╵qui fait toute ma joie.
Je lui ai donné mon Esprit
et il établira ╵le droit pour tous les peuples[a].
2 Mais il ne criera pas,
il n’élèvera pas la voix,
il ne la fera pas ╵entendre dans les rues.
3 Il ne brisera pas ╵le roseau qui se ploie
et il n’éteindra pas ╵la flamme qui faiblit,
mais il établira le droit ╵selon la vérité.
4 Il ne faiblira pas,
et il ne ploiera pas
jusqu’à ce qu’il ait établi ╵le droit sur terre,
jusqu’à ce que les îles ╵et les régions côtières ╵mettent leur espoir en sa loi.
5 Car voici ce que dit ╵l’Eternel Dieu
qui a créé les cieux ╵et les a déployés,
lui qui a disposé la terre ╵avec tout ce qu’elle produit,
qui a donné la vie ╵aux hommes qui la peuplent
et le souffle de vie ╵à ceux qui la parcourent :
6 Moi, l’Eternel, ╵moi, je t’ai appelé ╵dans un juste dessein
et je te tiendrai par la main ;
je te protégerai ╵et je t’établirai
pour conclure une alliance avec le peuple,
pour être la lumière des peuples étrangers[b],
7 pour ouvrir les yeux des aveugles,
pour tirer du cachot ╵les prisonniers,
de la maison d’arrêt ╵ceux qui habitent les ténèbres.
8 Moi, je suis l’Eternel, ╵tel est mon nom.
Et je ne donnerai ╵ma gloire à aucun autre.
Je ne livrerai pas ╵mon honneur aux idoles.
9 Les événements du passé ╵se sont produits.
Et maintenant, j’annonce ╵des événements tout nouveaux ;
avant qu’ils germent,
je vous les fais connaître.
Le cantique nouveau
10 Chantez à l’Eternel ╵un cantique nouveau,
entonnez sa louange ╵aux confins de la terre,
vous qui voguez sur mer,
et vous qui la peuplez,
vous les îles ╵et les régions côtières, ╵vous qui les habitez !
11 Désert et villes du désert,
campements de Qédar, ╵élevez votre voix !
Habitants de Séla[c], ╵exultez d’allégresse !
Du sommet des montagnes, ╵poussez des cris de joie,
12 et rendez gloire à l’Eternel !
Que jusque dans les îles ╵et les régions côtières, ╵on publie sa louange !
13 L’Eternel sortira ╵comme un héros,
comme un homme de guerre, ╵il réveillera son ardeur,
il poussera des cris de guerre, ╵des cris terribles,
il triomphera ╵de ses ennemis.
14 Je me suis tu pendant longtemps,
j’ai gardé le silence, ╵je me suis contenu
mais maintenant, ╵comme une femme qui enfante, ╵je pousse des gémissements,
et je respire en haletant.
15 Je m’en vais dévaster ╵montagnes et collines
et j’en dessécherai ╵toute végétation,
je changerai les fleuves ╵et j’en ferai des îles,
j’assécherai les lacs,
16 les aveugles, ╵je les ferai marcher
sur une route ╵qu’ils ne connaissent pas.
Oui, je les conduirai sur des sentiers ╵dont ils ignorent tout.
Je transformerai devant eux ╵leur obscurité en lumière
et leurs parcours accidentés ╵en terrains plats.
Tout cela, je l’accomplirai
sans rien laisser d’inachevé.
17 Mais ceux qui se fient aux idoles,
qui disent aux statues ╵fabriquées de métal fondu :
« Nos dieux, c’est vous ! »
devront se retirer ╵couverts de honte.
La libération du peuple aveugle
Aux sourds et aux aveugles
18 Vous les sourds, écoutez !
Vous, les aveugles, ╵regardez et voyez !
19 Qui est aveugle, ╵sinon mon serviteur[d] ?
Et qui est sourd, ╵sinon mon messager, ╵mon envoyé ?
Qui est aveugle ╵sinon celui ╵que l’Eternel réhabilite[e],
et qui est sourd ╵sinon le serviteur ╵de l’Eternel[f] ?
20 Tu as vu bien des choses,
tu n’as rien retenu.
Tu as l’oreille ouverte,
tu n’as rien entendu.
21 Mais à cause de sa justice, ╵l’Eternel a voulu
rendre sa Loi ╵magnifique et sublime.
Un peuple pillé et dépouillé
22 Et cependant, voilà un peuple ╵pillé et dépouillé[g],
ils sont tous pris au piège ╵au fond des fosses,
mis au secret dans des prisons,
ils sont pillés
et nul ne les délivre.
On les a dépouillés
et aucun ne dit : « Restitue ! »
23 Qui, parmi vous, ╵prêtera donc l’oreille ?
Qui sera attentif ╵pour écouter, à l’avenir ?
24 Qui a livré Jacob ╵à ceux qui le dépouillent ?
Qui livra Israël ╵à ceux qui l’ont pillé ?
N’est-ce pas l’Eternel,
envers qui nous avons péché,
et dont nous avons refusé ╵de suivre les sentiers ╵qu’il nous avait prescrits ?
Oui, ils n’ont pas ╵obéi à sa Loi.
25 Alors, il a versé ╵sur Israël
l’ardeur de son courroux,
il a fait déferler sur lui ╵de violents combats.
Sa colère a flambé ╵autour de lui
sans qu’il le reconnaisse,
le feu l’a embrasé
sans qu’il y prenne garde.
Footnotes
- 42.1 Voir Mt 3.17 ; 17.5 ; Mc 1.11 ; Lc 3.22 ; 9.35. Les v. 1-4 sont cités en Mt 12.18-21.
- 42.6 Voir Es 49.8. Cité en Ac 13.47 ; allusion en Lc 2.32 (voir Jn 8.12 ; Ac 26.23).
- 42.11 Qédar désigne le désert Arabique et ses tribus nomades, Séla la capitale fortifiée des Edomites (voir note 2 R 14.7), dont les Nabatéens s’empareront.
- 42.19 Il s’agit ici du peuple d’Israël, serviteur de l’Eternel (41.8 ; 43.8, 10).
- 42.19 Autre traduction : celui qui m’est consacré.
- 42.19 D’après deux manuscrits hébreux et un manuscrit grec. Les autres manuscrits ont : et qui est aveugle comme mon serviteur ?
- 42.22 Par les Babyloniens (39.6).
Isaiah 42
New International Version
The Servant of the Lord
42 “Here is my servant,(A) whom I uphold,
my chosen one(B) in whom I delight;(C)
I will put my Spirit(D) on him,
and he will bring justice(E) to the nations.(F)
2 He will not shout or cry out,(G)
or raise his voice in the streets.
3 A bruised reed(H) he will not break,(I)
and a smoldering wick he will not snuff out.(J)
In faithfulness he will bring forth justice;(K)
4 he will not falter or be discouraged
till he establishes justice(L) on earth.
In his teaching(M) the islands(N) will put their hope.”(O)
5 This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens,(P) who stretches them out,
who spreads out the earth(Q) with all that springs from it,(R)
who gives breath(S) to its people,
and life to those who walk on it:
6 “I, the Lord, have called(T) you in righteousness;(U)
I will take hold of your hand.(V)
I will keep(W) you and will make you
to be a covenant(X) for the people
and a light(Y) for the Gentiles,(Z)
7 to open eyes that are blind,(AA)
to free(AB) captives from prison(AC)
and to release from the dungeon those who sit in darkness.(AD)
8 “I am the Lord;(AE) that is my name!(AF)
I will not yield my glory to another(AG)
or my praise to idols.(AH)
9 See, the former things(AI) have taken place,
and new things I declare;
before they spring into being
I announce(AJ) them to you.”
Song of Praise to the Lord
10 Sing(AK) to the Lord a new song,(AL)
his praise(AM) from the ends of the earth,(AN)
you who go down to the sea, and all that is in it,(AO)
you islands,(AP) and all who live in them.
11 Let the wilderness(AQ) and its towns raise their voices;
let the settlements where Kedar(AR) lives rejoice.
Let the people of Sela(AS) sing for joy;
let them shout from the mountaintops.(AT)
12 Let them give glory(AU) to the Lord
and proclaim his praise(AV) in the islands.(AW)
13 The Lord will march out like a champion,(AX)
like a warrior(AY) he will stir up his zeal;(AZ)
with a shout(BA) he will raise the battle cry
and will triumph over his enemies.(BB)
14 “For a long time I have kept silent,(BC)
I have been quiet and held myself back.(BD)
But now, like a woman in childbirth,
I cry out, I gasp and pant.(BE)
15 I will lay waste(BF) the mountains(BG) and hills
and dry up all their vegetation;
I will turn rivers into islands
and dry up(BH) the pools.
16 I will lead(BI) the blind(BJ) by ways they have not known,
along unfamiliar paths I will guide them;
I will turn the darkness into light(BK) before them
and make the rough places smooth.(BL)
These are the things I will do;
I will not forsake(BM) them.
17 But those who trust in idols,
who say to images, ‘You are our gods,’(BN)
will be turned back in utter shame.(BO)
Israel Blind and Deaf
18 “Hear, you deaf;(BP)
look, you blind, and see!
19 Who is blind(BQ) but my servant,(BR)
and deaf like the messenger(BS) I send?
Who is blind like the one in covenant(BT) with me,
blind like the servant of the Lord?
20 You have seen many things, but you pay no attention;
your ears are open, but you do not listen.”(BU)
21 It pleased the Lord
for the sake(BV) of his righteousness
to make his law(BW) great and glorious.
22 But this is a people plundered(BX) and looted,
all of them trapped in pits(BY)
or hidden away in prisons.(BZ)
They have become plunder,
with no one to rescue them;(CA)
they have been made loot,
with no one to say, “Send them back.”
23 Which of you will listen to this
or pay close attention(CB) in time to come?
24 Who handed Jacob over to become loot,
and Israel to the plunderers?(CC)
Was it not the Lord,(CD)
against whom we have sinned?
For they would not follow(CE) his ways;
they did not obey his law.(CF)
25 So he poured out on them his burning anger,(CG)
the violence of war.
It enveloped them in flames,(CH) yet they did not understand;(CI)
it consumed them, but they did not take it to heart.(CJ)
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.