Yet I will distress Ariel;
There shall be heaviness and sorrow,
And it shall be to Me as Ariel.
I will encamp against you all around,
I will lay siege against you with a mound,
And I will raise siegeworks against you.
You shall be brought down,
You shall speak out of the ground;
Your speech shall be low, out of the dust;
Your voice shall be like a medium’s, (A)out of the ground;
And your speech shall whisper out of the dust.

Read full chapter

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Read full chapter

Yet I will distress Ariel,
    and there shall be moaning and lamentation,
    and she shall be to me like an Ariel.[a]
(A)And I will encamp against you all around,
    and will besiege you (B)with towers
    and I will raise siegeworks against you.
(C)And you will be brought low; from the earth you shall speak,
    and from the dust your speech will be bowed down;
your voice shall come from the ground like (D)the voice of a ghost,
    and from the dust your speech shall whisper.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 29:2 Ariel could mean lion of God, or hero (2 Samuel 23:20), or altar hearth (Ezekiel 43:15–16)