Isaiah 28:7-13
Lexham English Bible
7 And these also stagger because of wine
and stagger because of strong drink;
priest and prophet stagger because of strong drink;
they are confused[a] because of wine.
They stagger because of strong drink;
they err in vision.
They stagger in the rendering of a decision,
8 for all the tables are full of disgusting vomit, with no place left.[b]
9 To whom will he teach knowledge,
and to whom will he explain the message?
Those who are weaned from milk,
those taken from the breast?
10 For it is blah-blah upon blah-blah,
blah-blah upon blah-blah,
gah-gah upon gah-gah,
gah-gah upon gah-gah,[c]
a little here, a little there.
11 For he will speak with stammering[d] and another tongue to this people, 12 to whom he has said,
“This is rest; give rest to the weary;
and this is repose”; yet[e] they were not willing to hear.
13 And to them the word of Yahweh will be
blah-blah upon blah-blah
blah-blah upon blah-blah
gah-gah upon gah-gah
gah-gah upon gah-gah,[f]
a little here, a little there,
so that they may go and stumble backward
and be broken and ensnared and captured.
Footnotes
- Isaiah 28:7 Or “swallowed”
- Isaiah 28:8 Literally “without a place”
- Isaiah 28:10 In this context, the Hebrew expressions tsaw-tsaw and qaw-qaw are likely meant to sound like baby talk, but they could mean “command upon command” and “rule upon rule”
- Isaiah 28:11 Literally “stammer of lip”
- Isaiah 28:12 Or “and”
- Isaiah 28:13 In this context, the Hebrew expressions tsaw-tsaw and qaw-qaw are likely meant to sound like baby talk, but they could mean “command upon command” and “rule upon rule”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software