Add parallel Print Page Options

13 Ang hula tungkol sa Babilonia na nakita ni Isaias na anak ni Amoz.

Kayo'y mangaglagay ng isang watawa't sa bundok, na walang punong kahoy, mangaglakas kayo ng tinig sa kanila, inyong senyasan ng kamay, upang sila'y magsipasok sa mga pintuang-bayan ng mga mahal na tao.

Aking inutusan ang aking mga itinalaga, oo, aking tinawag ang aking mga makapangyarihang lalake dahil sa aking galit, sa makatuwid baga'y ang nangagagalak sa aking kamahalan.

Ang ingay ng karamihan sa mga bundok, gaya ng malaking bayan: ang ingay ng kagulo ng mga kaharian ng mga bansa na nagpipisan! pinipisan ng Panginoon ng mga hukbo ang hukbo ukol sa pagbabaka.

Sila'y nangagmumula sa malayong lupain, mula sa kaduluduluhang bahagi ng langit, sa makatuwid baga'y ang Panginoon, at ang mga almas ng kaniyang galit, upang gibain ang buong lupain.

Magsiangal kayo; sapagka't ang araw ng Panginoon ay malapit na; darating na pinaka paggiba na mula sa Makapangyarihan sa lahat.

Kaya't lahat ng kamay ay manghihina, at bawa't puso ng tao ay manglulumo:

At sila'y manglulupaypay; mga pagdaramdam at mga kapanglawan ay dadanasin nila; sila'y mangaghihirap na gaya ng babae sa pagdaramdam: mangagkakatigilan; ang kanilang mga mukha ay magiging parang liyab.

Narito, ang kaarawan ng Panginoon ay dumarating, mabagsik, na may poot at mabangis na galit; upang gawin kagibaan ang lupa, at upang lipulin mula roon ang mga makasalanan niyaon.

10 Sapagka't ang mga bituin ng langit at ang mga gayak niyaon, hindi magbibigay ng kanilang liwanag: ang araw ay magdidilim sa kaniyang pagsikat, at hindi pasisilangin ng buwan ang kaniyang liwanag.

11 At aking parurusahan ang sanglibutan dahil sa kanilang kasamaan, at ang mga masama dahil sa kanilang kabalakyutan; at aking patitigilin ang kahambugan ng palalo, at aking ibababa ang kapalaluan ng kakilakilabot.

12 At aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng Ophir.

13 Kaya't aking panginginigin ang mga langit, at ang lupa ay yayanigin mula sa kinaroroonan sa poot ng Panginoon ng mga hukbo, at sa kaarawan ng kaniyang mabangis na galit,

14 At mangyayari, na kung paano ang usang hinahabol, at kung paano ang mga tupa na walang pumisan, ay magsisibalik sila bawa't isa sa kaniyang sariling bayan, at tatakas bawa't isa sa kaniyang sariling lupain.

15 Bawa't masusumpungan ay palalagpasan; at bawa't nahuli ay mabubuwal sa tabak.

16 Ang kanilang mga sanggol ay pagluluraylurayin sa harap ng kanilang mga mata; ang kanilang mga bahay ay sasamsaman, at ang kanilang mga asawa ay dadahasin.

17 Narito, aking hihikayatin ang mga Medo laban sa kanila, na hindi magpapakundangan sa pilak, at tungkol sa ginto, hindi nila kaluluguran.

18 At pagluluraylurayin ng kanilang mga busog ang mga binata; at sila'y hindi maaawa sa bunga ng bahay-bata; ang kanilang mata ay hindi mahahabag sa mga bata.

19 At ang Babilonia, ang kaluwalhatian ng mga kaharian, ang ganda ng kapalaluan ng mga Caldeo, ay magiging gaya nang gibain ng Dios ang Sodoma at Gomorra.

20 Hindi matatahanan kailan man, ni di tatahanan sa buong panahon: ni di magtatayo roon ang taga Arabia ng tolda; ni di pahihigain doon ng mga pastor ang kanilang kawan.

21 Kundi mga maiilap na hayop sa ilang ang magsisihiga roon; at ang kanilang mga bahay ay mangapupuno ng mga hayop na nagsisiungal; at mga avestruz ay magsisitahan doon, at ang mga lalaking kambing ay magluluksuhan roon.

22 At ang mga lobo ay magsisihiyaw sa kanilang mga moog, at ang mga chakal sa mga maligayang palasio: at ang kanilang panahon ay malapit nang sumapit, at ang kanilang mga kaarawan ay hindi magtatagal.

13 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the host of the battle.

They come from a far country, from the end of heaven, even the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Howl ye; for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.

Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.

Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.

10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

11 And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

12 I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

13 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of hosts, and in the day of his fierce anger.

14 And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

15 Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.

16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

17 Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.

18 Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.

19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.

20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

21 But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

22 And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.

The Judgment of Babylon

13 The oracle concerning (A)Babylon which (B)Isaiah the son of Amoz saw.

On a bare hill (C)raise a signal;
    cry aloud to them;
wave the hand for (D)them to enter
    the gates of the nobles.
I myself have commanded my consecrated ones,
    and have summoned my mighty men to execute my anger,
    my proudly exulting ones.[a]

The sound (E)of a tumult is on the mountains
    as of a great multitude!
The sound of an uproar of kingdoms,
    of nations gathering together!
(F)The Lord of hosts is mustering
    a host for battle.
(G)They come from a distant land,
    from the end of the heavens,
the Lord and the weapons of his indignation,
    to destroy the whole land.[b]

(H)Wail, for (I)the day of the Lord is near;
    as destruction from the Almighty[c] it will come!
Therefore all hands will be feeble,
    and every human heart (J)will melt.
They will be dismayed:
    (K)pangs and agony will seize them;
    (L)they will be in anguish like a woman in labor.
They will look aghast at one another;
    their faces will be aflame.

Behold, (M)the day of the Lord comes,
    cruel, with wrath and fierce anger,
to make the land a desolation
    and (N)to destroy its sinners from it.
10 (O)For the stars of the heavens and their constellations
    will not give their light;
(P)the sun will be dark at its rising,
    and the moon will not shed its light.
11 I will punish (Q)the world for its evil,
    and the wicked for their iniquity;
I will (R)put an end to the pomp of the arrogant,
    (S)and lay low the pompous pride of the ruthless.
12 I will make (T)people more rare than fine gold,
    and mankind than the (U)gold of Ophir.
13 Therefore (V)I will make the heavens tremble,
    and the earth will be shaken out of its place,
at the wrath of the Lord of hosts
    in the day of his fierce anger.
14 And like a hunted gazelle,
    or like sheep with none to gather them,
(W)each will turn to his own people,
    and each will flee to his own land.
15 Whoever is found will be thrust through,
    and whoever is caught will fall by the sword.
16 (X)Their infants will be dashed in pieces
    before their eyes;
their houses will be plundered
    and their wives ravished.

17 Behold, (Y)I am stirring up the Medes against them,
    who have no regard for silver
    and do not delight in gold.
18 (Z)Their bows will slaughter[d] the young men;
    they will have no mercy on the fruit of the womb;
    their eyes will not pity children.
19 And Babylon, (AA)the glory of kingdoms,
    the splendor and pomp of the Chaldeans,
will be (AB)like Sodom and Gomorrah
    when God overthrew them.
20 (AC)It will never be inhabited
    or lived in for all generations;
no (AD)Arab will pitch his tent there;
    no (AE)shepherds will make their flocks lie down there.
21 But (AF)wild animals will lie down there,
    and their houses will be full of howling creatures;
there (AG)ostriches[e] will dwell,
    and there wild goats will dance.
22 Hyenas[f] will cry in its towers,
    and (AH)jackals in (AI)the pleasant palaces;
its time is close at hand
    and its days will not be prolonged.

Footnotes

  1. Isaiah 13:3 Or those who exult in my majesty
  2. Isaiah 13:5 Or earth; also verse 9
  3. Isaiah 13:6 The Hebrew words for destruction and almighty sound alike
  4. Isaiah 13:18 Hebrew dash in pieces
  5. Isaiah 13:21 Or owls
  6. Isaiah 13:22 Or foxes