Detta är de syner som Jesaja, Amos son, skådade angående Juda och Jerusalem, då Ussia, Jotam, Ahas och Hiskia var kungar i Juda.

Herrens klagan över det trolösa Juda

Hör, ni himlar,
    lyssna, du jord,
ty Herren talar.
    Barn har jag fött upp och fostrat,
men de har gjort uppror mot mig.
En oxe känner sin ägare,
    en åsna sin herres krubba,
men Israel känner inget,
    mitt folk förstår ingenting.

Ve dig, du syndiga släkte,
    du skuldbelastade folk,
ni ogärningsmäns avkomma,
    ni vanartiga barn,
som har övergivit Herren,
    föraktat Israels Helige
och vikit bort ifrån honom.
Var skall man mer slå er,
    då ni fortsätter i trolöshet?
Hela huvudet är sjukt
    och hela hjärtat svagt.
Från fotbladet upp till huvudet finns inget helt,
bara blåmärken, ärr och öppna sår,
    som inte är urkramade eller ombundna eller lindrade med olja.

Ert land är en ödemark,
    era städer är uppbrända i eld,
era åkrar förtärs i er åsyn av främlingar.
En ödemark är det som efter främlingars framfart.
Sions dotter har lämnats kvar
    som en hydda i en vingård,
som ett vaktskjul på ett gurkfält,
    som en belägrad stad.
Om Herren Sebaot inte hade lämnat kvar
en liten återstod åt oss,
    då hade vi blivit som Sodom,
vi hade liknat Gomorra.

10 Hör Herrens ord, ni Sodomsfurstar,
lyssna till vår Guds undervisning, du Gomorrafolk!
11 Vad skall jag med era många slaktoffer till?
säger Herren.
    Jag är mätt på brännoffer av baggar
och på gödkalvars fett,
    till blod av tjurar, lamm och bockar har jag inte behag.
12 När ni kommer för att träda fram inför mitt ansikte,
vem begär då av er att mina förgårdar trampas ner?
13 Bär inte längre fram meningslösa matoffer.
Röken av dem är avskyvärd för mig.
Jag står inte ut med nymånader, sabbater och utlysta fester -
ondska tillsammans med högtidsförsamlingar.
14 Min själ hatar era nymånader och högtider.
De är en börda för mig,
    jag är trött på att bära den.
15 När ni räcker ut era händer,
    döljer jag mina ögon för er.
Även om ni ber mycket,
    kommer jag inte att lyssna.
Era händer är fulla av blod.
16 Tvätta er och gör er rena.
    Tag bort era onda gärningar från mina ögon.
Sluta att göra det som är ont.
17 Lär er att göra det som är gott,
    sök det rätta.
Tillrättavisa förtryckaren,
    försvara den faderlöses rätt,
stöd änkan i hennes sak.

18 Kom, låt oss gå till rätta med varandra, säger Herren.
Om era synder än är blodröda,
    skall de bli snövita,
om de än är röda som scharlakan,
    skall de bli vita som ull.
19 Om ni är villiga att höra,
    skall ni få äta landets goda.
20 Men om ni vägrar och är motsträviga,
skall ni förtäras av svärd,
    ty så har Herrens mun talat.

21 Hur har inte den trogna staden blivit en hora!
Den var full av rätt.
    Då bodde rättfärdighet därinne,
men nu mördare.
22 Ditt silver har blivit slagg,
    ditt ädla vin är utspätt med vatten.
23 Dina ledare är upprorsmän
    och tjuvars kumpaner.
Alla älskar de mutor och jagar efter vinning.
Den faderlöses rätt försvarar de inte,
och änkans sak kommer inte inför dem.
24 Därför säger Herren, Herren Sebaot,
den starke i Israel:
    Ve! Jag skall låta mina motståndare drabbas av min vrede
och jag skall hämnas på mina fiender.
25 Jag skall vända min hand mot dig
och rensa bort ditt slagg som med lut
och skaffa bort all din oädla malm.
26 Jag skall åter ge dig sådana domare
som du hade först
    och sådana rådgivare som du hade i början.
Därefter skall du kallas "rättfärdighetens stad",
"den trogna staden".

27 Genom rätt skall Sion friköpas,
    genom rättfärdighet de som vänder tillbaka.
28 Men fördärv skall drabba
    alla överträdare och syndare,
de som överger Herren skall gå under.
29 Ja, ni skall komma på skam
    med de terebinter som var er lust,
ni skall få skämmas över de lustgårdar
    som ni har utvalt.
30 Ty ni skall bli som en terebint
    med vissnade löv,
som en lustgård utan vatten.
31 Och den starke skall bli som blånor,
hans verk som en gnista.
    Båda skall brinna tillsammans
och ingen skall kunna släcka.

Judah Called to Repentance

The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the (B)days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

The Wickedness of Judah

(C)Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
(D)The ox knows its owner
And the donkey its master’s [a]crib;
But Israel (E)does not know,
My people do not [b]consider.”

Alas, sinful nation,
A people [c]laden with iniquity,
(F)A [d]brood of evildoers,
Children who are corrupters!
They have forsaken the Lord,
They have provoked to anger
The Holy One of Israel,
They have turned away backward.

(G)Why should you be stricken again?
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
From the sole of the foot even to the head,
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.

(H)Your country is desolate,
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
So the daughter of Zion is left (I)as a [e]booth in a vineyard,
As a hut in a garden of cucumbers,
(J)As a besieged city.
(K)Unless the Lord of hosts
Had left to us a very small remnant,
We would have become like (L)Sodom,
We would have been made like Gomorrah.

10 Hear the word of the Lord,
You rulers (M)of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
11 “To what purpose is the multitude of your (N)sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.

12 “When you come (O)to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
13 Bring no more (P)futile[f] sacrifices;
Incense is an abomination to Me.
The New Moons, the Sabbaths, and (Q)the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
14 Your (R)New Moons and your (S)appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
15 (T)When you [g]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(U)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [h]blood.

16 “Wash(V) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(W)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [i]the oppressor;
[j]Defend the fatherless,
Plead for the widow.

18 “Come now, and let us (X)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(Y)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(Z)For the mouth of the Lord has spoken.

The Degenerate City

21 (AA)How the faithful city has become a [k]harlot!
It was full of justice;
Righteousness lodged in it,
But now (AB)murderers.
22 (AC)Your silver has become dross,
Your wine mixed with water.
23 (AD)Your princes are rebellious,
And (AE)companions of thieves;
(AF)Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They (AG)do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.

24 Therefore the Lord says,
The Lord of hosts, the Mighty One of Israel,
“Ah, (AH)I will [l]rid Myself of My adversaries,
And [m]take vengeance on My enemies.
25 I will turn My hand against you,
And (AI)thoroughly[n] purge away your dross,
And take away all your alloy.
26 I will restore your judges (AJ)as at the first,
And your counselors as at the beginning.
Afterward (AK)you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”

27 Zion shall be redeemed with justice,
And her [o]penitents with righteousness.
28 The (AL)destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed.
29 For [p]they shall be ashamed of the [q]terebinth trees
Which you have desired;
And you shall be embarrassed because of the gardens
Which you have chosen.
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades,
And as a garden that has no water.
31 (AM)The strong shall be as tinder,
And the work of it as a spark;
Both will burn together,
And no one shall (AN)quench them.

Footnotes

  1. Isaiah 1:3 manger or feed trough
  2. Isaiah 1:3 understand
  3. Isaiah 1:4 Lit. heavy, weighed down
  4. Isaiah 1:4 offspring, seed
  5. Isaiah 1:8 shelter
  6. Isaiah 1:13 worthless
  7. Isaiah 1:15 Pray
  8. Isaiah 1:15 bloodshed
  9. Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
  10. Isaiah 1:17 Vindicate
  11. Isaiah 1:21 Unfaithful
  12. Isaiah 1:24 be relieved of
  13. Isaiah 1:24 avenge Myself
  14. Isaiah 1:25 refine with lye
  15. Isaiah 1:27 Lit. returners
  16. Isaiah 1:29 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. you
  17. Isaiah 1:29 Sites of pagan worship