and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown(A) of beauty
    instead of ashes,(B)
the oil(C) of joy
    instead of mourning,(D)
and a garment of praise
    instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
    a planting(E) of the Lord
    for the display of his splendor.(F)

They will rebuild the ancient ruins(G)
    and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
    that have been devastated for generations.
Strangers(H) will shepherd your flocks;
    foreigners will work your fields and vineyards.
And you will be called priests(I) of the Lord,
    you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth(J) of nations,
    and in their riches you will boast.

Instead of your shame(K)
    you will receive a double(L) portion,
and instead of disgrace
    you will rejoice in your inheritance.
And so you will inherit(M) a double portion in your land,
    and everlasting joy(N) will be yours.

Read full chapter

To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.

For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

Read full chapter