Add parallel Print Page Options

20 Ieşiţi(A) din Babilon, fugiţi din mijlocul haldeenilor! Vestiţi, trâmbiţaţi cu glas de veselie, daţi de ştire până la capătul pământului, spuneţi: ‘Domnul a răscumpărat(B) pe robul Său Iacov! 21 Şi nu vor suferi de sete(C) în pustiurile în care-i va duce, ci va face(D) să curgă pentru ei apă din stâncă, va despica stânca şi va curge apa.’ 22 Cei răi n-au pace(E)”, zice Domnul.

Read full chapter

20 Părăsiţi Babilonul!
    Fugiţi dintre caldeeni!
Cu un strigăt de bucurie vestiţi
    şi proclamaţi!
Trimiteţi vestea până la marginile pământului!
    Spuneţi: «Domnul l-a răscumpărat pe robul Său Iacov!»
21 Ei n-au însetat când i-a condus prin pustie;
    El a făcut să curgă pentru ei apă din stâncă;
a despicat stânca
    şi a ţâşnit apă.

22 «Pentru cei răi, zice Domnul, nu este pace.»

Read full chapter

20 Leave Babylon,
    flee(A) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(B)
    and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(C)
    say, “The Lord has redeemed(D) his servant Jacob.”
21 They did not thirst(E) when he led them through the deserts;
    he made water flow(F) for them from the rock;
he split the rock
    and water gushed out.(G)

22 “There is no peace,”(H) says the Lord, “for the wicked.”(I)

Read full chapter