Isaia 48:20-22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Ieşiţi(A) din Babilon, fugiţi din mijlocul haldeenilor! Vestiţi, trâmbiţaţi cu glas de veselie, daţi de ştire până la capătul pământului, spuneţi: ‘Domnul a răscumpărat(B) pe robul Său Iacov! 21 Şi nu vor suferi de sete(C) în pustiurile în care-i va duce, ci va face(D) să curgă pentru ei apă din stâncă, va despica stânca şi va curge apa.’ 22 Cei răi n-au pace(E)”, zice Domnul.
Read full chapter
Isaia 48:20-22
Nouă Traducere În Limba Română
20 Părăsiţi Babilonul!
Fugiţi dintre caldeeni!
Cu un strigăt de bucurie vestiţi
şi proclamaţi!
Trimiteţi vestea până la marginile pământului!
Spuneţi: «Domnul l-a răscumpărat pe robul Său Iacov!»
21 Ei n-au însetat când i-a condus prin pustie;
El a făcut să curgă pentru ei apă din stâncă;
a despicat stânca
şi a ţâşnit apă.
22 «Pentru cei răi, zice Domnul, nu este pace.»
Isaiah 48:20-22
New International Version
20 Leave Babylon,
flee(A) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(B)
and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(C)
say, “The Lord has redeemed(D) his servant Jacob.”
21 They did not thirst(E) when he led them through the deserts;
he made water flow(F) for them from the rock;
he split the rock
and water gushed out.(G)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

