Isaia 31
Conferenza Episcopale Italiana
Contro l'alleanza egiziana
31 Guai a quanti scendono in Egitto per cercar aiuto,
e pongono la speranza nei cavalli,
confidano nei carri perché numerosi
e sulla cavalleria perché molto potente,
senza guardare al Santo di Israele
e senza cercare il Signore.
2 Eppure anch'egli è capace di mandare sciagure
e non rinnega le sue parole.
Egli si alzerà contro la razza dei malvagi
e contro l'aiuto dei malfattori.
3 L'Egiziano è un uomo e non un dio,
i suoi cavalli sono carne e non spirito.
Il Signore stenderà la sua mano:
inciamperà chi porta aiuto e cadrà chi è aiutato,
tutti insieme periranno.
Contro l'Assiria
4 Poiché così mi ha parlato il Signore:
«Come per la sua preda
ruggisce il leone o il leoncello,
quando gli si raduna contro
tutta la schiera dei pastori,
e non teme le loro grida
né si preoccupa del loro chiasso,
così scenderà il Signore degli eserciti
per combattere sul monte Sion e sulla sua collina.
5 Come gli uccelli proteggono i loro pulcini,
così il Signore degli eserciti proteggerà Gerusalemme;
egli la proteggerà, ed essa sarà salvata,
la risparmierà ed essa sarà liberata».
6 Ritornate, Israeliti, a colui al quale vi siete profondamente ribellati. 7 In quel giorno ognuno rigetterà i suoi idoli d'argento e i suoi idoli d'oro, lavoro delle vostre mani peccatrici.
8 Cadrà l'Assiria sotto una spada che non è di uomo;
una spada non umana la divorerà;
se essa sfugge alla spada,
i suoi giovani guerrieri saranno ridotti in schiavitù.
9 Essa abbandonerà per lo spavento la sua rocca
e i suoi capi tremeranno per un'insegna.
Oracolo del Signore che ha un fuoco in Sion
e una fornace in Gerusalemme.
I-sa 31
New Vietnamese Bible
Liên Kết Với Ai Cập Là Vô Ích
31 Khốn cho những kẻ đi xuống Ai Cập để cầu cứu;
Nhờ những ngựa,
Cậy các xe vì chúng nó đông;
Tin cậy vào kỵ binh vì chúng nó mạnh
Nhưng không nhìn xem Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên
Và không tìm kiếm CHÚA.
2 Ngài cũng là Đấng khôn ngoan, là Đấng giáng tai họa,
Đấng không thay lời.
Ngài sẽ đứng dậy nghịch với nhà kẻ ác
Và chống lại những kẻ giúp bọn làm ác.
3 Những người Ai Cập chỉ là người, không phải Đức Chúa Trời,
Ngựa của họ chỉ là xác thịt, không phải thần linh.
Nhưng CHÚA sẽ giương tay ra
Thì kẻ giúp đỡ sẽ vấp,
Kẻ được giúp sẽ ngã,
Và cả hai sẽ cùng nhau bị hủy diệt.
4 Vì CHÚA đã phán với ta:
“Như sư tử gầm thét
Hoặc như sư tử tơ vồ mồi,
Dù một đám người chăn chiên
Họp lại chống nó
Thì nó cũng không sợ vì tiếng la hét
Hay chạy trốn vì tiếng động của họ.
Cũng vậy, CHÚA Vạn Quân sẽ xuống
Để chiến đấu trên núi Si-ôn và các đồi.
5 Như chim bay lượn thể nào
CHÚA Vạn Quân sẽ bảo vệ Giê-ru-sa-lem thể ấy.
Ngài bảo vệ và giải cứu,
Ngài vượt qua và cứu vớt nó.”
6 Hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, hãy trở lại cùng Đấng mà các ngươi đã phản loạn rất nhiều. 7 Vì vào ngày ấy, mọi người sẽ ném bỏ các hình tượng bằng bạc, bằng vàng mà tay ngươi đã làm ra trong tội lỗi.
8 “Bấy giờ A-si-ri sẽ sụp đổ vì gươm, không phải do loài người.
Gươm, không phải người ta, sẽ ăn nuốt nó.
Chúng nó sẽ chạy trốn trước lưỡi gươm
Và thanh niên của họ sẽ phải làm lao động cưỡng bách.
9 Thành đá của nó sụp đổ[a] vì sợ hãi,
Các hoàng tử của nó bỏ chạy khi thấy cờ hiệu.”
CHÚA,
Đấng có lửa tại Si-ôn
Và là lửa tại Giê-ru-sa-lem phán như vậy.
Footnotes
- 31:9 Nt: Vầng đá của nó qua đi
Isaia 31
La Nuova Diodati
31 Guai a quelli che scendono in Egitto in cerca di aiuto e fanno affidamento sui cavalli, confidano nei carri perché sono numerosi, e nei cavalieri perché molto potenti, ma non guardano al Santo d'Israele é non cercano l'Eterno.
2 Eppure anch'egli è saggio e farà venire la calamità; egli non revocherà le sue parole, ma si leverà contro la casa dei malvagi e contro l'aiuto degli operatori d'iniquità.
3 Or gli Egiziani sono uomini e non Dio, i loro cavalli sono carne e non spirito. Quando l'Eterno stenderà la sua mano, il protettore inciamperà e il protetto cadrà, periranno tutti insieme.
4 Poiché cosí mi ha detto l'Eterno: «Come il leone o il leoncello rugge sulla sua preda (quando contro di lui si è riunito un gran numero di pastori e non ha paura delle loro grida né si lascia intimidire dal loro strepito), cosí scenderà l'Eterno degli eserciti a combattere Sul monte Sion e sul suo colle.
5 Come gli uccelli si librano a volo sui loro piccoli cosí l'Eterno degli eserciti proteggerà Gerusalemme; la proteggerà e la libererà, la risparmierà e la farà scampare».
6 Ritornate a colui dal quale vi siete grandemente allontanati, o figli d'Israele!
7 In quel giorno ognuno getterà via i suoi idoli d'argento e i suoi idoli d'oro, che le vostre proprie mani hanno fatto peccando per voi.
8 «Allora l'Assiria cadrà per una spada non d'uomo, e una spada non d'uomo la divorerà; e fuggirà davanti alla spada, e i suoi giovani saranno sottoposti a lavoro forzato.
9 Per la paura passerà oltre la sua roccaforte, e i suoi principi saranno atterriti a motivo della bandiera», dice l'Eterno, che ha il suo fuoco in Sion e la sua fornace in Gerusalemme.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.