Isaia 49:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Aşezarea din nou a lui Israel
8 Aşa vorbeşte mai departe Domnul: „La(A) vremea îndurării Te voi asculta şi în ziua mântuirii Te voi ajuta; Te voi păzi şi Te voi pune(B) să faci legământ cu poporul, să ridici ţara şi să împarţi moştenirile pustiite;
Read full chapter
Isaiah 49:8
King James Version
8 Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Read full chapter
Isaiah 49:8
New International Version
Restoration of Israel
8 This is what the Lord says:
Isaiah 49:8
English Standard Version
The Restoration of Israel
8 Thus says the Lord:
(A)“In a (B)time of favor I have answered you;
in a day of salvation I have helped you;
I will keep you (C)and give you
as a covenant to the people,
to establish the land,
(D)to apportion the desolate heritages,
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.