Add parallel Print Page Options

Fluirá con ímpetu en Judá, inundará y seguirá adelante(A),
hasta el cuello llegará(B),
y la extensión de sus alas
llenará la anchura[a] de tu tierra, oh Emmanuel[b](C).

Quebrantaos, pueblos(D), que seréis destrozados[c];
prestad oído, confines todos de la tierra;
ceñíos, que seréis destrozados[d];
ceñíos, que seréis destrozados[e](E).
10 Trazad un plan, y será frustrado(F);
proferid una palabra, y no permanecerá(G),
porque Dios está con nosotros[f](H).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 8:8 Lit., será la totalidad
  2. Isaías 8:8 I.e., Dios con nosotros
  3. Isaías 8:9 O, desalentaos
  4. Isaías 8:9 O, desalentaos
  5. Isaías 8:9 O, desalentaos
  6. Isaías 8:10 Heb., Immanu-el

y pasando hasta Judá, inundará y pasará adelante, y llegará hasta la garganta; y extendiendo sus alas, llenará la anchura de tu tierra, oh Emanuel.

Reuníos, pueblos, y seréis quebrantados; oíd, todos los que sois de lejanas tierras; ceñíos, y seréis quebrantados; disponeos, y seréis quebrantados. 10 Tomad consejo, y será anulado; proferid palabra, y no será firme, porque Dios está con nosotros.

Read full chapter

pasará hasta Judá, la inundará
    y crecerá hasta llegarle al cuello.
Sus alas extendidas, ¡oh Emanuel!,[a]
    cubrirán la anchura de tu tierra».

¡Alcen el grito de guerra, pueblos, pues serán derrotados!
    ¡Escuchen, tierras distantes!
¡Prepárense para la guerra, pues serán destrozadas!
    ¡Prepárense para la guerra, pues serán destrozadas!
10 Tracen su estrategia, pero será desbaratada;
    propongan su plan, pero no se realizará,
    porque Dios está con nosotros.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:8 En hebreo, Emanuel significa Dios con nosotros; véase también v. 10.
  2. 8:10 Dios está con nosotros. Lit. Emanuel; véase v. 8.