Add parallel Print Page Options

Juicio contra Jerusalén y Judá

Porque el Señor, Dios[a] de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá
El sustento y el apoyo: todo sustento de pan
Y todo sustento de agua(A);
Al poderoso y al guerrero,
Al juez y al profeta,
Al adivino y al anciano(B),
Al capitán de cincuenta y al hombre respetable,
Al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador.
Les daré muchachos por príncipes,
Y niños caprichosos gobernarán[b] sobre ellos(C).
Y el pueblo será oprimido,
El uno por el otro(D) y cada cual por su prójimo(E).
El joven se alzará contra el anciano,
Y el indigno contra el honorable.
Cuando un hombre eche mano a su hermano(F) en la casa de su padre, le dirá:
«Tú tienes manto, serás nuestro jefe,
Y estas ruinas estarán bajo tu mando[c]»,
Ese día el otro se indignará[d], diciendo:
«No seré el sanador[e](G) de ustedes,
Porque en mi casa no hay ni pan ni manto;
No deben nombrarme jefe del pueblo».
Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído(H),
Porque su lengua y sus obras están contra el Señor(I),
Rebelándose contra Su gloriosa presencia[f](J).
La expresión de sus rostros[g] testifica contra ellos,
Y como Sodoma(K) publican su pecado.
No lo encubren.
¡Ay de ellos[h]!,
Porque han traído mal sobre sí mismos(L).
10 Digan a los justos que les irá bien(M),
Porque el fruto de sus obras comerán.
11 ¡Ay del impío! Le irá mal,
Porque lo que él merece[i] se le hará(N).
12 ¡Oh pueblo Mío! Sus opresores son muchachos[j](O),
Y mujeres lo dominan.
Pueblo Mío, los que te guían te hacen desviar(P)
Y confunden el curso de tus sendas.
13 ¶El Señor se levanta para luchar,
Está en pie para juzgar a los pueblos(Q).
14 El Señor entra en juicio(R) con los líderes[k] de Su pueblo y con Sus príncipes:
«Pues ustedes han devorado la viña(S),
El despojo del pobre(T) está en sus casas.
15 -»¿Qué piensan al aplastar a Mi pueblo(U)
Y al moler la cara de los pobres?»,
Declara el Señor, Dios[l] de los ejércitos.
16 ¶Además, dijo el Señor:
«Por cuanto las hijas de Sión son orgullosas
Y caminan con el cuello erguido, y con ojos seductores,
Dan pasitos cortos
Para hacer tintinear los adornos en sus pies(V),
17 Entonces el Señor herirá con tiña los cráneos de las hijas de Sión,
Y el Señor desnudará sus frentes».
18 En aquel día el Señor les quitará los adornos: las ajorcas, los tocados y lunetas(W),
19 Los pendientes, brazaletes y velos,
20 Las redecillas(X), cadenillas de los pies, cintas, los frascos de perfume y amuletos,
21 Los anillos[m] y aretes de nariz(Y),
22 Las ropas de gala, túnicas, mantos y bolsas,
23 Los espejos, ropa interior, turbantes y velos.
24 Y sucederá que en vez de perfume aromático[n](Z) habrá podredumbre.
En vez de cinturón, cuerda;
En vez de peinado artificioso(AA), calvicie(AB);
En vez de ropa fina, ceñidor de cilicio(AC);
Cicatriz[o] en vez de hermosura.
25 Tus hombres caerán a espada(AD),
Y tus poderosos[p] en batalla.
26 Las puertas[q] de la ciudad se lamentarán y estarán de luto(AE);
Y ella, desolada, se sentará en tierra(AF).

Footnotes

  1. 3:1 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  2. 3:4 Lit. poder arbitrario gobernará.
  3. 3:6 Lit. mano.
  4. 3:7 Lit. alzará su voz.
  5. 3:7 Lit. atador de heridas.
  6. 3:8 Lit. los ojos de su gloria.
  7. 3:9 O Su parcialidad.
  8. 3:9 Lit. su alma.
  9. 3:11 Lit. el obrar de sus manos.
  10. 3:12 U obran con severidad.
  11. 3:14 Lit. ancianos.
  12. 3:15 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  13. 3:21 O anillos de sellar.
  14. 3:24 O aceite de bálsamo.
  15. 3:24 O quemadura.
  16. 3:25 Lit. tu fuerza.
  17. 3:26 Lit. entradas.

Chapter 3

Ruling against Judah and Jerusalem

Now the Lord, the Lord of hosts,
    is about to deprive Jerusalem and Judah
of resources and provisions—
    all supplies of bread and water—
warriors and soldiers,
    judges and prophets,
    fortune tellers and elders,
captains and dignitaries,
    counselors, skilled magicians,
    and expert enchanters.
I will appoint young boys as their princes,
    mere lads to rule over them.
People will oppress one another,
    each one ill-treated by his neighbor.
The young will be arrogant toward their elders,
    as will the lowly toward the honorable.
A man will take hold of his brother
    in their father’s house, saying,
“You have a cloak;
    you will be our leader,
and this heap of ruins
    will be under your rule.”
But on that day
    the other will cry out, saying,
“I am not qualified to undertake this;
    in my house there is neither bread nor clothing.
    You will not make me leader of the people.”
Jerusalem has been brought low
    and Judah has fallen
because by their words and their deeds
    they turned against the Lord
    and defied his glorious presence.
The look on their faces bears witness against them;
    they proclaim their sins like Sodom
    without any effort to conceal them.
Woe to them!
    For they have brought disaster upon themselves.
10 Happy are the righteous,
    for they will eat the fruit of their labors.
11 Woe to the wicked.
    All will go ill with them.
They will be repaid
    as their actions deserve.
12 O my people, children are oppressing you
    and women have become your rulers.
O my people, your rulers are leading you astray
    and putting you on the road to ruin.
13 The Lord has risen to argue his case;
    he stands up to judge his people.
14 The Lord enters into judgment
    against the elders and the princes of his people:
It is you who have ravaged the vineyard;
    the spoils you have taken from the poor
    are in your houses.
15 What right do you have to crush my people
    and grind the faces of the poor?
    says the Lord God of hosts.
16 The Lord said:
    Because the daughters of Zion are haughty,
walking with their heads held high,
    glancing wantonly with their eyes,
moving provocatively with mincing steps
    and with their anklets tinkling,
17 the Lord will cover with scabs
    the scalps of the daughters of Zion,
    and he will lay bare their foreheads.

18 [a]On that day the Lord will take away their finery: anklets, headbands, and crescents; 19 pendants, bracelets, and shawls; 20 headdresses, bangles, necklaces, perfume boxes, and amulets; 21 signet rings and nose rings; 22 fine dresses, wraps, cloaks, and purses; 23 mirrors, linen garments, turbans, and veils.

24 Then instead of perfume there will be a stench,
    and instead of a sash, a rope;
instead of a lovely hair setting, baldness,
    instead of a rich gown, a sackcloth[b] dress,
    and instead of beauty, branding marks.
25 O Zion, your men will fall by the sword
    and your warriors will perish in battle.
26 Your gates will lament and mourn;
    ravaged, you will sit desolate on the ground.

Footnotes

  1. Isaiah 3:18 Of these various garments and jewels some would have had a magical or idolatrous significance.
  2. Isaiah 3:24 Sackcloth: a coarse cloth of which sacks were made.