Din Tapuah mergea către apus înspre uedul[a] Kana şi atingea ţărmul mării.

Aceasta era moştenirea seminţiei efraimiţilor, potrivit clanurilor lor. Efraimiţii mai aveau şi un număr de cetăţi în teritoriul urmaşilor lui Manase, fiecare cetate având satele dimprejurul ei.

10 Ei nu i-au izgonit însă pe canaaniţii care locuiau la Ghezer şi, prin urmare, canaaniţii au locuit printre efraimiţi până în ziua aceasta, fiind puşi la muncă forţată.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iosua 16:8 Vezi nota de la 12:1

Din Tapuah mergea spre apus, până la pârâul Cana(A), şi ieşea la mare. Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Efraim, după familiile lor. Fiii lui Efraim aveau şi cetăţi(B) deosebite în mijlocul moştenirii fiilor lui Manase, toate cu satele lor. 10 Ei n-au izgonit(C) pe canaaniţii care locuiau în Ghezer, şi canaaniţii au locuit în mijlocul lui Efraim până în ziua de azi, dar au fost puşi să plătească un bir.

Read full chapter

From Tappuah(A) the border went west to the Kanah Ravine(B) and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans. It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.(C)

10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.(D)

Read full chapter