Să nu intri în nici o casă de petrecere ca să te aşezi cu ei, să mănânci sau să bei.» Căci aşa vorbeşte Domnul Oştirilor, Dumnezeul lui Israel: «Iată, sub ochii voştri şi în zilele voastre, voi face să înceteze în locul acesta strigătele de bucurie şi de veselie, glasul mirelui şi al miresei.»

10 Când îi vei spune acestui popor toate aceste cuvinte, ei te vor întreba: «De ce a hotărât Domnul împotriva noastră toate aceste mari nenorociri? Care este nelegiuirea noastră? Ce păcat am săvârşit împotriva Domnului, Dumnezeul nostru?»

Read full chapter

Să nu intri nici într-o casă de petrecere, ca să te aşezi cu ei, să mănânci şi să bei. Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi face să înceteze(A) în locul acesta, sub ochii voştri şi în zilele voastre, strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cântecele mirelui şi cântecele miresei.’ 10 Când vei vesti poporului acestuia toate aceste lucruri, ei îţi vor zice: ‘Pentru ce(B) ne ameninţă Domnul cu toate aceste mari nenorociri? Ce nelegiuire şi ce păcat am făcut împotriva Domnului, Dumnezeului nostru?’

Read full chapter

“And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.(A) For this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Before your eyes and in your days I will bring an end to the sounds(B) of joy and gladness and to the voices of bride(C) and bridegroom in this place.(D)

10 “When you tell these people all this and they ask you, ‘Why has the Lord decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the Lord our God?’(E)

Read full chapter