Add parallel Print Page Options

Vương Quốc Công Bình

32 Kìa, một vị vua sẽ lấy sự công chính trị vì
    Và các hoàng tử thì cai trị bằng sự công bình.
Sẽ có một người như nơi núp gió,
    Như chỗ che bão,
Như suối nước trong sa mạc,
    Như bóng vầng đá lớn nơi đất mòn mỏi.
Bấy giờ mắt của những kẻ nhìn sẽ không mờ,
    Tai của những người nghe sẽ chú ý.
Trí của người hấp tấp sẽ có sự hiểu biết,
    Lưỡi của kẻ nói lắp sẽ nói lưu loát và rõ ràng.
Người ta sẽ không còn gọi kẻ ngu xuẩn là người cao quí;
    Kẻ bất lương là người đáng kính.
Vì người ngu dại sẽ nói điều ngu dại;
    Lòng nó sẽ làm điều tội lỗi,
Thực hành việc vô đạo,
    Nói sai lầm về CHÚA;
Làm cho linh hồn người đói trống không
    Và không cho người đang khát uống nước.
Kẻ bất lương dùng vũ khí gian ác.
    Nó lập mưu ác
Để hại người khốn cùng bằng lời giả dối
    Dù khi người nghèo khó nói lời chính đáng.[a]
Nhưng người cao quý lập những kế hoạch cao quý
    Và người hành động trong sự cao quý.[b]
Hỡi những người đàn bà tự mãn,
    Hãy dậy mà nghe tiếng Ta;
Hỡi những người con gái vô tâm,
    Hãy lắng tai nghe lời Ta.
10 Chỉ hơn một năm nữa,
    Các ngươi là những người vô tâm sẽ run sợ
Vì mùa nho sẽ mất,
    Mùa cây trái sẽ không đến.
11 Hỡi đàn bà[c] tự mãn, hãy run rẩy;
    Hỡi con gái[d] vô tâm, hãy run sợ.
Hãy cởi quần áo,
    Và mặc đồ tang chế.
12 Hãy đấm ngực than khóc cho những cánh đồng phì nhiêu,
    Cho cây nho nhiều trái,
13 Cho đồng ruộng dân Ta
    Vì gai gốc và bụi gai mọc lên.
Phải, hãy khóc cho mọi nhà vui vẻ,
    Cho thành nhộn nhịp.
14 Vì lâu đài sẽ bỏ hoang,
    Thành đông đúc sẽ bị hoang phế.
Đồi và tháp canh sẽ trở nên hang hố đến muôn đời;
    Là nơi lừa rừng thích thú, là đồng cỏ cho thú vật,
15 Cho đến khi thần linh từ trên cao được đổ xuống trên chúng ta
    Và sa mạc sẽ trở nên đồng ruộng phì nhiêu;
    Đồng ruộng phì nhiêu như rừng rậm.
16 Bấy giờ sự công bình sẽ ở trong sa mạc
    Và sự công chính sẽ ngụ nơi đồng ruộng phì nhiêu.
17 Việc của sự công chính sẽ là sự bình an,
    Kết quả của sự công chính sẽ là sự yên tĩnh và tin cậy muôn đời.
18 Dân Ta sẽ cư ngụ trong nơi bình an,
    Trong nhà an toàn,
    Tại nơi nghỉ ngơi yên tĩnh.
19 Nhưng mưa đá sẽ đổ xuống trên rừng
    Và ngay cả thành sẽ bị hạ thấp.
20 Phước cho các ngươi,
    Những người gieo giống bên cạnh mọi bờ nước,
    Thả bò, lừa đi lại tự do.

Footnotes

  1. 32:7 Ctd: và bằng lời nói (để hại) người nghèo khó nơi toà
  2. 32:8 Nt: đứng trên sự cao quý
  3. 32:11 Nt: dễ chịu
  4. 32:11 Ctd: những người tự mãn,… người vô tâm (nói chung)

公义的君王

32 看啊,必有一位君王以公义治国,

官员们必秉公施政。
每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,
如荒漠中的溪流,
又似干旱之地遮荫的大磐石。
人们的眼睛必不再迷蒙,
耳朵必能听见。
急躁的人必慎思明辨,
口吃的人必说话清楚流利。
愚昧人必不再被奉为尊贵之人,
恶棍必不再受尊重。
因为愚昧人说愚昧话,
心里邪恶,行事不义,
亵渎耶和华,
使饥饿的人没饭吃,
使口渴的人没水喝。
恶棍们手段邪恶,
用阴谋诡计和谎言毁灭困苦的人,
即使穷人的诉求有理也是枉然。
高尚的人计划高尚的事,
在高尚的事上持之以恒。
生活安逸的妇女啊,
来听我的声音!
无忧无虑的女子啊,
要侧耳听我的言语!
10 无忧无虑的女子啊,
再过一年多,
你们必因恐惧而战抖。
那时,必没有葡萄可摘,
没有果子可收。
11 生活安逸的妇女啊,战抖吧!
无忧无虑的女子啊,颤栗吧!
你们要脱下衣服,
腰束麻布,
12 为美好的田地和硕果累累的葡萄树捶胸痛哭吧!
13 为我百姓那长满荆棘和蒺藜的土地,
为那曾经充满欢乐的城邑和家庭哀哭吧!
14 王宫必被遗弃,
繁荣的城邑必荒芜,
山冈和瞭望塔必永远成为野驴的乐园、羊群的草场。
15 等到圣灵从上面浇灌我们的时候,
旷野要变为沃野,
沃野上庄稼茂密如林。
16 那时,公平必充满旷野,
公义必遍布沃野。
17 公义必带来平安,
公义所结的果子是永远的和平与安宁。
18 我的子民必住在平安之地、
安稳之处、平静之所。
19 但冰雹必扫平森林,荡平城邑。
20 你们这些在河边撒种、自由地牧放牛驴的人有福了!