Add parallel Print Page Options

Gilead is a city full of evildoers;[a]
its streets are stained with bloody footprints![b]
The company of priests is like a gang of robbers,
lying in ambush to pounce on a victim.
They commit murder on the road to Shechem;
they have done heinous crimes!
10 I have seen a disgusting thing in the house of Israel:
there Ephraim commits prostitution with other gods,[c]
and Israel defiles itself.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 6:8 tn The participle phrase פֹּעֲלֵי אָוֶן (poʿale ʾaven, “workers of wickedness”) emphasizes continual (uninterrupted) or habitual action. This particular use of the participle is an ironic play on the professional occupation function (see IBHS 615 §37.2c). In effect, the major “professional guild” in Gilead is working evil; the people are producers of evil!
  2. Hosea 6:8 tn Heb “it is foot-tracked with blood”; cf. NAB “tracked with (+ “footprints of” in NLT) blood.”
  3. Hosea 6:10 tn “with other gods” added for clarity.

Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.

10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

Read full chapter

基列是作孽之人的城,

他们的脚踪染满了血渍。

在往示剑的路上,祭司结党杀害人,

就像埋伏路旁的强盗;

他们行了邪恶的事。

10 在以色列家!我看见了可怕的事;

那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。

Read full chapter