Font Size
Hosea 2:23
New English Translation
Hosea 2:23
New English Translation
23 Then I will plant her as my own[a] in the land.
I will have pity on ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah).
I will say to ‘Not My People’ (Lo-Ammi), ‘You are my people!’
And he[b] will say, ‘You are[c] my God!’”
Footnotes
- Hosea 2:23 tn Heb “for myself.”
- Hosea 2:23 tn The Hebrew text, carrying out the reference to the son born in 1:8-9, uses the third person masculine singular pronoun here; some English translations use third person plural (“they,” so KJV, NASB, NIV, CEV) in keeping with the immediate context, which refers to reestablished Israel.
- Hosea 2:23 tn The words “You are” do not appear in the Hebrew text but are implied. It is necessary to supply the phrase in the translation to prevent the reader from understanding the predicate “my God” as an exclamation (cf. NAB).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.