Add parallel Print Page Options

But God ·found something wrong with his people and said [or found fault with the covenant, and said to his people]:[a]

“·Look [T Behold], the ·time is [days are] coming, says the Lord,
    when I will ·make [complete; establish] a new ·agreement [covenant; contract]
with the ·people [L house] of Israel
    and the ·people [L house] of Judah.
  It will not be like the ·agreement [covenant]
    I made with their ·ancestors [forefathers; fathers]
when I took them by the hand
    to bring them out of [L the land of] Egypt.
But they ·broke [L did not abide by] that ·agreement [covenant; contract],
    and I ·turned away from [abandoned; stopped caring for] them, says the Lord.
10 [For; But] This is the ·agreement [covenant; contract] I will make
    with the ·people [L house] of Israel ·at that time [L after those days], says the Lord.
I will put my ·teachings [L laws] in their minds
    and write them on their hearts.
I will be their God,
    and they will be my people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 8:8 But … said Some Greek copies read “But God found something wrong and said to his people.”

But God found fault with the people and said[a]:

“The days are coming, declares the Lord,
    when I will make a new covenant(A)
with the people of Israel
    and with the people of Judah.
It will not be like the covenant
    I made with their ancestors(B)
when I took them by the hand
    to lead them out of Egypt,
because they did not remain faithful to my covenant,
    and I turned away from them,
declares the Lord.
10 This is the covenant(C) I will establish with the people of Israel
    after that time, declares the Lord.
I will put my laws in their minds
    and write them on their hearts.(D)
I will be their God,
    and they will be my people.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 8:8 Some manuscripts may be translated fault and said to the people.