Add parallel Print Page Options

I see the tents where Cushan's people live,
    and the people are afraid.
The people in Midian are shaking with fear.
Was it the rivers that made you angry, Lord?
    Did the sea make you so angry?
You rode on your chariots as horses pulled them!
    You rode into battle to win against your enemies.
You have prepared your bow.
    You are ready to shoot your arrows.
Selah.
You send rivers of water to cut the earth into pieces.

Read full chapter

I saw the tents of (A)Cushan in affliction;
    (B)the curtains of the land of Midian did tremble.
(C)Was your wrath against the rivers, O Lord?
    Was your anger against the rivers,
    (D)or your indignation against the sea,
(E)when you rode on your horses,
    (F)on your chariot of salvation?
You stripped the sheath from your bow,
    calling for many arrows.[a] Selah
    (G)You split the earth with rivers.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:9 The meaning of the Hebrew line is uncertain

I saw the tents of Cushan in distress,
    the dwellings of Midian(A) in anguish.(B)

Were you angry with the rivers,(C) Lord?
    Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea(D)
    when you rode your horses
    and your chariots to victory?(E)
You uncovered your bow,
    you called for many arrows.(F)
You split the earth with rivers;

Read full chapter