A doua călătorie a fraţilor lui Iosif în Egipt

43 Foametea era grea în ţară. Când au terminat de mâncat grânele pe care le aduseseră din Egipt, tatăl lor le-a zis:

– Duceţi-vă din nou şi cumpăraţi-ne puţină mâncare.

Dar Iuda i-a răspuns:

– Omul acela ne-a avertizat clar, spunându-ne: „Nu-mi veţi mai vedea faţa decât dacă fratele vostru va fi cu voi”.

Read full chapter

A doua călătorie a fiilor lui Iacov în Egipt

43 Foametea bântuia greu în ţară. Când au isprăvit de mâncat grâul pe care-l aduseseră din Egipt, Iacov a zis fiilor săi: „Duceţi-vă iarăşi şi cumpăraţi-ne ceva merinde.” Iuda i-a răspuns: „Omul acela ne-a spus curat: ‘Să nu-mi mai vedeţi faţa dacă fratele vostru(A) nu va fi cu voi.’

Read full chapter

The Second Journey to Egypt

43 Now the famine was still severe in the land.(A) So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt,(B) their father said to them, “Go back and buy us a little more food.”(C)

But Judah(D) said to him, “The man warned us solemnly, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’(E)

Read full chapter

Joseph’s Brothers Return with Benjamin

43 Now the famine was (A)severe in the land. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go (B)back, buy us a little food.”

But Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your (C)brother is with you.’

Read full chapter