Geneza 41:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Dimineaţa, Faraon s-a tulburat(A) şi a trimis să cheme pe toţi magii(B) şi pe toţi înţelepţii(C) Egiptului. Le-a istorisit visele lui. Dar nimeni n-a putut să le tălmăcească lui Faraon.
Read full chapter
Geneza 41:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Dimineaţa duhul său era tulburat; el a trimis să-i cheme pe toţi magicienii şi pe toţi înţelepţii Egiptului, cărora le-a istorisit visele, dar nimeni n-a putut să i le interpreteze.
Read full chapter
Genesis 41:8
New International Version
8 In the morning his mind was troubled,(A) so he sent for all the magicians(B) and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.(C)
Exod 7:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Dar Faraon a chemat pe nişte înţelepţi(A) şi pe nişte vrăjitori(B), şi vrăjitorii Egiptului au făcut(C) şi ei la fel prin vrăjitoriile lor.
Read full chapter
Exodul 7:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Atunci Faraon i-a chemat pe cei înţelepţi şi pe vrăjitori, şi magicienii Egiptului au făcut la fel prin vrăjitoriile lor.
Read full chapter
Exodus 7:11
New International Version
11 Pharaoh then summoned wise men and sorcerers,(A) and the Egyptian magicians(B) also did the same things by their secret arts:(C)
Daniel 5:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Împăratul a strigat(A) în gura mare să i se aducă cititorii(B) în stele, haldeenii şi ghicitorii. Apoi împăratul a luat cuvântul şi a zis înţelepţilor Babilonului: „Oricine va putea citi scrisoarea aceasta şi mi-o va tâlcui va fi îmbrăcat cu purpură, va purta un lănţişor de aur la gât şi va avea locul al treilea(C) în cârmuirea împărăţiei.”
Read full chapter
Daniel 5:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Împăratul a strigat cu glas tare să fie aduşi descântătorii, astrologii[a] şi ghicitorii. Împăratul le-a zis înţelepţilor Babilonului astfel: „Oricine va citi scrierea aceasta şi-mi va spune interpretarea ei, va fi îmbrăcat în purpură, va avea un lanţ de aur la gât şi va fi al treilea la conducerea împărăţiei.[b]“
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:7 Vezi nota de la 2:2; şi în v. 11
- Daniel 5:7 Vezi nota de la 5:2; şi în vs. 16, 29
Daniel 5:7
New International Version
7 The king summoned the enchanters,(A) astrologers[a](B) and diviners.(C) Then he said to these wise(D) men of Babylon, “Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck,(E) and he will be made the third(F) highest ruler in the kingdom.”(G)
Footnotes
- Daniel 5:7 Or Chaldeans; also in verse 11
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

