Add parallel Print Page Options

26 Apoi Dumnezeu a zis: „Să facem(A) om după chipul Nostru, după asemănarea Noastră; el să stăpânească(B) peste peştii mării, peste păsările cerului, peste vite, peste tot pământul şi peste toate târâtoarele care se mişcă pe pământ.” 27 Dumnezeu a făcut pe om după(C) chipul Său, l-a făcut după chipul lui Dumnezeu; parte bărbătească(D) şi parte femeiască i-a făcut. 28 Dumnezeu i-a binecuvântat şi Dumnezeu le-a zis: „Creşteţi(E), înmulţiţi-vă, umpleţi pământul şi supuneţi-l şi stăpâniţi peste peştii mării, peste păsările cerului şi peste orice vieţuitoare care se mişcă pe pământ.”

Read full chapter

26 Atunci Dumnezeu a zis: „Să facem om[a] după chipul Nostru, după asemănarea Noastră; ei să domnească peste peştii mării, peste păsările cerului, peste vite, peste tot pământul[b] şi peste toate animalele mici care mişună pe pământ!“

27 Astfel, Dumnezeu l-a creat pe om după chipul Său,
    după chipul lui Dumnezeu l-a creat;
        bărbat şi femeie i-a creat.

28 Dumnezeu i-a binecuvântat şi le-a zis: „Fiţi roditori şi înmulţiţi-vă, umpleţi pământul şi supuneţi-l; domniţi peste peştii mării, peste păsările cerului şi peste toate vieţuitoarele care mişună pe pământ!“

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 1:26 Termenul ebraic se referă la fiinţele umane în general, şi nu la o singură persoană; şi în v. 27
  2. Geneza 1:26 TM; Siriacă: peste toate animalele sălbatice

26 Then God said, “Let us(A) make mankind(B) in our image,(C) in our likeness,(D) so that they may rule(E) over the fish in the sea and the birds in the sky,(F) over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.”

27 So God created(G) mankind(H) in his own image,(I)
    in the image of God(J) he created them;
    male and female(K) he created them.(L)

28 God blessed them and said to them,(M) “Be fruitful and increase in number;(N) fill the earth(O) and subdue it. Rule over(P) the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth