Geneza 1:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Vieţuitoarele mării
20 Dumnezeu a zis: „Să mişune apele de vieţuitoare şi să zboare păsări deasupra pământului pe întinderea cerului.”
Read full chapter
Geneza 1:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 Dumnezeu a zis: „Să mişune apele de vieţuitoare şi să zboare păsări pe bolta cerului, deasupra pământului!“
Read full chapter
Geneza 1:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Vieţuitoarele pământului
24 Dumnezeu a zis: „Să dea pământul vieţuitoare după soiul lor; vite, târâtoare şi fiare pământeşti după soiul lor”. Şi aşa a fost.
Read full chapter
Geneza 1:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Dumnezeu a zis: „Să dea pământul vieţuitoare, potrivit felurilor lor: vite,[a] animale mici[b] şi animale sălbatice[c], fiecare potrivit felurilor lor!“ Şi aşa a şi fost.
Read full chapterFootnotes
- Geneza 1:24 Cu referire la toate animalele care mai târziu vor fi domesticite
- Geneza 1:24 Sau: animale care mişună; sau: animale care se târăsc; termenul ebraic face referire la toate celelalte animalele mai mărunte, distincte de vite şi de animalele sălbatice mari; de asemenea, termenul poate include şi insectele; şi în vs. 25, 26
- Geneza 1:24 Lit.: vietăţi ale pământului
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.