11 When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.(A) 12 He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.

13 By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year,(B) the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.

Read full chapter

11 Y hacia el[a] atardecer la paloma regresó[b] a él, y he aquí, en su pico[c] traía una hoja de olivo recién arrancada. Entonces Noé comprendió que las aguas habían disminuido sobre la tierra. 12 Esperó aún otros siete días, y envió la paloma(A), pero ya no volvió más a él.

Noé sale del arca

13 Y aconteció que en el año seiscientos uno de Noé(B), en el mes primero, el día primero del mes, se secaron las aguas sobre la tierra. Entonces Noé quitó la cubierta del arca y miró, y he aquí, estaba seca la superficie[d] de la tierra.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 8:11 Lit., al tiempo del
  2. Génesis 8:11 Lit., vino
  3. Génesis 8:11 Lit., boca
  4. Génesis 8:13 Lit., faz