Genesis 6
Darby Translation
6 And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them,
2 that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose.
3 And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.
4 In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne [children] to them; these were the heroes, who of old were men of renown.
5 And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.
6 And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
7 And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth—from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.
8 But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
9 This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God.
10 And Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth.
11 And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.
12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.
13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
14 Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
15 And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
16 A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: [with] a lower, second, and third [story] shalt thou make it.
17 For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.
18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
19 And of every living thing of all flesh, two of every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive with thee: they shall be male and female.
20 Of fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep [them] alive.
21 And take thou of all food that is eaten, and gather [it] to thee, that it may be for food for thee and for them.
22 And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he.
Gênesis 6
Almeida Revista e Corrigida 2009
A corrupção geral do gênero humano
6 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas, 2 viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram. 3 Então, disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem, porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos. 4 Havia, naqueles dias, gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os varões de fama.
5 E viu o Senhor que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda imaginação dos pensamentos de seu coração era só má continuamente. 6 Então, arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem sobre a terra, e pesou-lhe em seu coração. 7 E disse o Senhor: Destruirei, de sobre a face da terra, o homem que criei, desde o homem até ao animal, até ao réptil e até à ave dos céus; porque me arrependo de os haver feito. 8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.
9 Estas são as gerações de Noé: Noé era varão justo e reto em suas gerações; Noé andava com Deus. 10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 A terra, porém, estava corrompida diante da face de Deus; e encheu-se a terra de violência. 12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.
Deus anuncia o dilúvio a Noé
13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra. 14 Faze para ti uma arca da madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a betumarás por dentro e por fora com betume. 15 E desta maneira farás: de trezentos côvados o comprimento da arca, e de cinquenta côvados a sua largura, e de trinta côvados a sua altura. 16 Farás na arca uma janela e de um côvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares baixos, segundos e terceiros. 17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer toda carne em que há espírito de vida debaixo dos céus: tudo o que há na terra expirará. 18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo. 19 E de tudo o que vive, de toda carne, dois de cada espécie meterás na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão. 20 Das aves conforme a sua espécie, dos animais conforme a sua espécie, de todo réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida. 21 E tu toma para ti de toda comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, para ti e para eles. 22 Assim fez Noé; conforme tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.
Genesis 6
New International Version
Wickedness in the World
6 When human beings began to increase in number on the earth(A) and daughters were born to them, 2 the sons of God(B) saw that the daughters(C) of humans were beautiful,(D) and they married(E) any of them they chose. 3 Then the Lord said, “My Spirit(F) will not contend with[a] humans forever,(G) for they are mortal[b];(H) their days will be a hundred and twenty years.”
4 The Nephilim(I) were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans(J) and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.(K)
5 The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth,(L) and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.(M) 6 The Lord regretted(N) that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. 7 So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth(O) the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.(P)” 8 But Noah(Q) found favor in the eyes of the Lord.(R)
Noah and the Flood
9 This is the account(S) of Noah and his family.
Noah was a righteous man, blameless(T) among the people of his time,(U) and he walked faithfully with God.(V) 10 Noah had three sons: Shem,(W) Ham and Japheth.(X)
11 Now the earth was corrupt(Y) in God’s sight and was full of violence.(Z) 12 God saw how corrupt(AA) the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.(AB) 13 So God said to Noah, “I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy(AC) both them and the earth.(AD) 14 So make yourself an ark of cypress[c] wood;(AE) make rooms in it and coat it with pitch(AF) inside and out. 15 This is how you are to build it: The ark is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide and thirty cubits high.[d] 16 Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit[e] high all around.[f] Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks. 17 I am going to bring floodwaters(AG) on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.(AH) 18 But I will establish my covenant with you,(AI) and you will enter the ark(AJ)—you and your sons and your wife and your sons’ wives with you. 19 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.(AK) 20 Two(AL) of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind(AM) of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.(AN) 21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.”
22 Noah did everything just as God commanded him.(AO)
Footnotes
- Genesis 6:3 Or My spirit will not remain in
- Genesis 6:3 Or corrupt
- Genesis 6:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Genesis 6:15 That is, about 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high or about 135 meters long, 23 meters wide and 14 meters high
- Genesis 6:16 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
- Genesis 6:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
Genesis 6
1599 Geneva Bible
6 3 God threateneth to bring the flood. 5 Man altogether corrupt. 6 God repenteth that he made him. 18 Noah and his are preserved in the Ark, which he was commanded to make.
1 So when men began to be multiplied upon the earth, and there were daughters born unto them,
2 Then the [a]sons of God saw the daughters [b]of men that they were [c]fair, and they took them wives of all that they [d]liked.
3 Therefore the Lord said, My spirit shall not always [e]strive with man, because he is but flesh, and his days shall be an [f]hundred and twenty years.
4 There were [g]giants in the earth in those days: yea, and after that the sons of God came unto the daughters of men, and they had borne them children, these were mighty men, which in old time were men of [h]renown.
5 ¶ When the Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and all the imaginations of the thoughts of his (A)heart were only evil [i]continually,
6 Then it [j]repented the Lord, that he had made man in the earth, and he was sorry in his heart.
7 Therefore the Lord said, I will destroy from the earth the man, whom I have created, from man [k]to beast, to the creeping thing, and to the fowl of the heaven: for I repent that I have made them.
8 But Noah [l]found grace in the eyes of the Lord.
9 ¶ These are the [m]generations of Noah: Noah was a just and upright man in his time: and Noah walked with God.
10 And Noah begat three sons, Shem, Ham and Japheth.
11 The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with [n]cruelty.
12 Then God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.
13 And God said unto Noah, [o]An end of all flesh is come before me: for the earth is filled with [p]cruelty [q]through them: and behold, I will destroy them with the earth.
14 ¶ Make thee an Ark of [r]pine trees: thou shalt make [s]cabins in the Ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
15 And [t]thus shalt thou make it: the length of the Ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
16 A window shalt thou make in the Ark, and in a cubit shalt thou finish it above, and the door of the Ark shalt thou set in the side thereof: thou shalt make it with the [u]low, second, and third room.
17 And I, behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life under heaven: all that is in the earth shall perish.
18 But with thee will I [v]establish my covenant, and thou shalt go into the Ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
19 And of every living thing of all flesh two of every sort shalt thou cause to come into the Ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.
20 Of the fowls, after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, that thou mayest keep them alive.
21 And take thou with thee of all meat that is eaten: and thou shalt gather it to thee, that it may be meat for thee and for them.
22 (B)Noah therefore did according unto all that God commanded him: even [w]so did he.
Footnotes
- Genesis 6:2 The children of the godly, which began to degenerate.
- Genesis 6:2 Those that came of wicked parents, as of Cain.
- Genesis 6:2 Having more respect to their beauty and to worldly considerations, than to their manners and godliness.
- Genesis 6:2 Or, had chosen.
- Genesis 6:3 Because man could not be won by God’s lenity and long sufferance whereby he strove to overcome him, he would no longer stay his vengeance.
- Genesis 6:3 Which term God gave man to repent before he would destroy the earth, 1 Pet. 3:20.
- Genesis 6:4 Or, tyrants.
- Genesis 6:4 Which usurped authority over others, and did degenerate from that simplicity, wherein their fathers lived.
- Genesis 6:5 Hebrew, every day.
- Genesis 6:6 God doth never repent, but he speaketh after our capacity, because he did destroy him, and in that as it were did disavow him to be his creature.
- Genesis 6:7 God declareth how much he detesteth sin, seeing the punishment thereof extendeth to the brute beasts.
- Genesis 6:8 God was merciful unto him.
- Genesis 6:9 Or, history.
- Genesis 6:11 Meaning, that all were given to the contempt of God, and oppression of their neighbors.
- Genesis 6:13 Or, I will destroy mankind.
- Genesis 6:13 Or, oppression and wickedness.
- Genesis 6:13 Hebrew, from the face of them.
- Genesis 6:14 Hebrew, Gopher.
- Genesis 6:14 Hebrew, nests.
- Genesis 6:15 Or, of this measure.
- Genesis 6:16 That is, of three heights, as appeareth in the figure.
- Genesis 6:18 To the intent that in this great enterprise and mockings of the whole world, thou mayest be confirmed, that thy faith fail not.
- Genesis 6:22 That is, he obeyed God’s commandment in all points without adding or diminishing.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

