Genesis 49:8-10
New Catholic Bible
8 “Judah, your brothers shall praise you.
Your hand shall be on the neck of your enemies.
The sons of your father shall bow down before you.
9 A young lion is Judah.
From the prey, my son, you have turned.
He crouches like a lion,
and like a lioness;
who dares to rouse him?
10 The scepter shall not depart from Judah
nor the mace from between his feet,
until it comes to whom it belongs,
and the obedience of the peoples is his.
Genesis 49:8-10
New International Version
8 “Judah,[a](A) your brothers will praise you;
your hand will be on the neck(B) of your enemies;
your father’s sons will bow down to you.(C)
9 You are a lion’s(D) cub,(E) Judah;(F)
you return from the prey,(G) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(H)
nor the ruler’s staff from between his feet,[b]
until he to whom it belongs[c] shall come(I)
and the obedience of the nations shall be his.(J)
Footnotes
- Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
- Genesis 49:10 Or from his descendants
- Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
Genesis 49:8-10
King James Version
8 Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
9 Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
Read full chapter
Genesis 49:8-10
New King James Version
8 “Judah,(A) you are he whom your brothers shall praise;
(B)Your hand shall be on the neck of your enemies;
(C)Your father’s children shall bow down before you.
9 Judah is (D)a lion’s whelp;
From the prey, my son, you have gone up.
(E)He [a]bows down, he lies down as a lion;
And as a lion, who shall rouse him?
10 (F)The [b]scepter shall not depart from Judah,
Nor (G)a lawgiver from between his feet,
(H)Until Shiloh comes;
(I)And to Him shall be the obedience of the people.
Footnotes
- Genesis 49:9 couches
- Genesis 49:10 A symbol of kingship
Genesis 49:8-10
English Standard Version
8 “Judah, (A)your brothers shall praise you;
(B)your hand shall be on the neck of your enemies;
(C)your father's sons shall bow down before you.
9 Judah is (D)a lion's cub;
from the prey, my son, you have gone up.
(E)He stooped down; he crouched as a lion
and as a lioness; who dares rouse him?
10 The (F)scepter shall not depart from Judah,
nor the ruler's staff (G)from between his feet,
until tribute comes to him;[a]
and to him shall be the obedience of the peoples.
Footnotes
- Genesis 49:10 By a slight revocalization; a slight emendation yields (compare Septuagint, Syriac, Targum) until he comes to whom it belongs; Hebrew until Shiloh comes, or until he comes to Shiloh
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.



