25 Then Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same.(A) God has revealed to Pharaoh what he is about to do.(B) 26 The seven good cows(C) are seven years, and the seven good heads of grain are seven years; it is one and the same dream. 27 The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine.(D)

28 “It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.(E) 29 Seven years of great abundance(F) are coming throughout the land of Egypt, 30 but seven years of famine(G) will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.(H) 31 The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe. 32 The reason the dream was given to Pharaoh in two forms is that the matter has been firmly decided(I) by God, and God will do it soon.(J)

33 “And now let Pharaoh look for a discerning and wise man(K) and put him in charge of the land of Egypt.(L) 34 Let Pharaoh appoint commissioners(M) over the land to take a fifth(N) of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.(O) 35 They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food.(P) 36 This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt,(Q) so that the country may not be ruined by the famine.”

37 The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.(R) 38 So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God[a]?”(S)

39 Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you,(T) there is no one so discerning and wise as you.(U) 40 You shall be in charge of my palace,(V) and all my people are to submit to your orders.(W) Only with respect to the throne will I be greater than you.(X)

Joseph in Charge of Egypt

41 So Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the whole land of Egypt.”(Y) 42 Then Pharaoh took his signet ring(Z) from his finger and put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes(AA) of fine linen(AB) and put a gold chain around his neck.(AC) 43 He had him ride in a chariot(AD) as his second-in-command,[b](AE) and people shouted before him, “Make way[c]!”(AF) Thus he put him in charge of the whole land of Egypt.(AG)

44 Then Pharaoh said to Joseph, “I am Pharaoh, but without your word no one will lift hand or foot in all Egypt.”(AH)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 41:38 Or of the gods
  2. Genesis 41:43 Or in the chariot of his second-in-command; or in his second chariot
  3. Genesis 41:43 Or Bow down

約瑟為法老解夢

25 約瑟對法老說:“法老的夢都是同一個意思, 神已經把所要作的事告訴法老了。 26 七頭美好的母牛是七年,七個美好的麥穗也是七年;兩個夢都是同一個意思。 27 那接著上來的七頭又消瘦又醜陋的母牛是七年,那七個不結實、被東風吹焦了的麥穗也是七年,都是七年饑荒。 28 這就是我對法老所說: 神要作的事,他已經向法老顯明了。 29 看哪,埃及全地必有七年大豐收。 30 接著又必有七年饑荒;甚至埃及地所有的豐收都被人忘記了,饑荒必把這地毀滅。 31 因為接著而來的饑荒太嚴重了,使人不覺得這地有過豐收。 32 至於法老兩次作夢,是因為 神已經命定這事,並且要快快地實行。 33 因此,法老要找一個有見識有智慧的人,派他管理埃及地。 34 法老要這樣行,在國中指派官員,當七年豐收的時候,徵收埃及地出產的五分之一。 35 又叫他們把將要來的七個豐年的糧食收集起來,積蓄五穀歸在法老的手下,收在各城裡作糧食。 36 這些糧食要儲存起來,可以應付將來埃及地的七年饑荒,免得這地被饑荒所滅。”

約瑟在埃及居高位

37 法老和他的臣僕,都贊同這件事。 38 於是法老對臣僕說:“像這樣的人,有 神的靈在他裡面,我們怎能找得著呢?” 39 法老對約瑟說:“ 神既然把這事指示了你,就再沒有人像你這樣有見識有智慧了。 40 你可以掌管我的家,我的人民都要聽從你的話;只有在王位上我比你大。” 41 法老又對約瑟說:“你看,我任命你治理埃及全地。” 42 於是,法老脫下他手上打印的戒指,戴在約瑟的手上;給他穿上細麻的衣服,把金頸鍊掛在他的頸項上; 43 又叫約瑟坐在他的副車裡,有人在他前面喊著:“跪下。”這樣,法老任命了約瑟治理埃及全地。 44 法老對約瑟說:“我是法老,但在埃及全地,如果沒有你的許可,沒有人可以隨意作事。”

Read full chapter