Add parallel Print Page Options

18 Mula sa Sucot, si Jacob ay tumawid sa Shekem at nagtayo ng kanyang tolda sa isang parang sa tapat ng lunsod. Nagbalik siya sa Canaan matapos manirahan nang matagal sa Mesopotamia. 19 Ang(A) parang na pinagtayuan niya ng tolda ay binili niya sa tagapagmana ni Hamor na ama ni Shekem sa halagang sandaang pirasong pilak. 20 Doon siya nagtayo ng altar at tinawag niyang El-Elohe-Israel, na ang kahulugan ay si El ang Diyos ng Israel.

Read full chapter
'Genesis 33:18-20' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Siya'y nagpunta sa Sichem.

18 At dumating si Jacob na payapa sa bayan ng (A)Sichem, na nasa lupain ng Canaan, nang siya'y manggaling sa Padan-aram; at siya'y humantong sa tapat ng bayan.

19 (B)At binili ang pitak ng lupa na pinagtayuan ng kaniyang tolda, sa kamay ng mga anak ni Hamor, na ama ni Sichem, ng isang daang putol na salapi.

20 At siya'y nagtindig doon ng isang dambana, at tinawag niyang El-Elohe-Israel.

Read full chapter

18 After Jacob came from Paddan Aram,[a](A) he arrived safely at the city of Shechem(B) in Canaan and camped within sight of the city. 19 For a hundred pieces of silver,[b] he bought from the sons of Hamor,(C) the father of Shechem,(D) the plot of ground(E) where he pitched his tent.(F) 20 There he set up an altar(G) and called it El Elohe Israel.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 33:18 That is, Northwest Mesopotamia
  2. Genesis 33:19 Hebrew hundred kesitahs; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.
  3. Genesis 33:20 El Elohe Israel can mean El is the God of Israel or mighty is the God of Israel.