Genesis 32
Christian Standard Bible Anglicised
Preparing to Meet Esau
32 Jacob went on his way, and God’s angels met him.(A) 2 When he saw them, Jacob said, ‘This is God’s camp.’ So he called that place Mahanaim.[a](B)
3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the territory of Edom. 4 He commanded them, ‘You are to say to my lord Esau, “This is what your servant Jacob says. I have been staying with Laban and have been delayed until now. 5 I have oxen, donkeys, flocks, and male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favour.” ’(C)
6 When the messengers returned to Jacob, they said, ‘We went to your brother Esau; he is coming to meet you – and he has four hundred men with him.’(D) 7 Jacob was greatly afraid and distressed; he divided the people with him into two camps, along with the flocks, herds, and camels. 8 He thought, ‘If Esau comes to one camp and attacks it, the remaining one can escape.’(E)
9 Then Jacob said, ‘God of my father Abraham and God of my father Isaac,(F) the Lord who said to me, “Go back to your land and to your family, and I will cause you to prosper,”(G) 10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. Indeed, I crossed over the Jordan with my staff, and now I have become two camps. 11 Please rescue me from my brother Esau, for I am afraid of him; otherwise, he may come and attack me, the mothers, and their children. 12 You have said, “I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, too numerous to be counted.” ’(H)
13 He spent the night there and took part of what he had brought with him as a gift for his brother Esau:(I) 14 two hundred female goats, twenty male goats, two hundred ewes, twenty rams, 15 thirty milk camels with their young, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys, and ten male donkeys. 16 He entrusted them to his slaves as separate herds and said to them, ‘Go on ahead of me, and leave some distance between the herds.’
17 And he told the first one, ‘When my brother Esau meets you and asks, “Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you? ” 18 then tell him, “They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.” ’
19 He also told the second one, the third, and everyone who was walking behind the animals, ‘Say the same thing to Esau when you find him. 20 You are also to say, “Look, your servant Jacob is right behind us.” ’ For he thought, ‘I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will forgive me.’
21 So the gift was sent on ahead of him while he remained in the camp that night. 22 During the night Jacob got up and took his two wives, his two slave women, and his eleven sons, and crossed the ford of Jabbok.(J) 23 He took them and sent them across the stream, along with all his possessions.
Jacob Wrestles with God
24 Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.(K) 25 When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob’s hip socket as they wrestled and dislocated his hip. 26 Then he said to Jacob, ‘Let me go, for it is daybreak.’
But Jacob said, ‘I will not let you go unless you bless me.’
27 ‘What is your name? ’ the man asked.
‘Jacob,’ he replied.
28 ‘Your name will no longer be Jacob,’(L) he said. ‘It will be Israel[b] because you have struggled with God(M) and with men and have prevailed.’
29 Then Jacob asked him, ‘Please tell me your name.’
But he answered, ‘Why do you ask my name? ’(N) And he blessed him there.
30 Jacob then named the place Peniel,[c] ‘For I have seen God face to face,’ he said, ‘yet my life has been spared.’(O) 31 The sun shone on him as he passed by Penuel[d](P) – limping because of his hip. 32 That is why, still today, the Israelites don’t eat the thigh muscle that is at the hip socket: because he struck Jacob’s hip socket at the thigh muscle.[e]
Genèse 32
La Bible du Semeur
Jacob a peur de rencontrer Esaü
32 Le lendemain, de bon matin, Laban embrassa ses petits-enfants et ses filles et les bénit ; puis il partit et retourna chez lui. 2 Jacob poursuivit sa route. Des anges de Dieu vinrent à sa rencontre. 3 En les voyant, il s’écria : C’est ici le camp de Dieu ! Et il nomma ce lieu : Mahanaïm[a] (Les deux camps).
4 Puis il envoya devant lui des messagers vers son frère Esaü, au pays de Séir, dans la steppe d’Edom[b]. 5 Il leur donna les instructions suivantes : Voici ce que vous direz à mon seigneur Esaü : « Ainsi parle ton serviteur Jacob : J’ai séjourné chez Laban et je m’y suis attardé jusqu’à maintenant. 6 J’ai acquis des bovins et des ânes, des moutons, des chèvres, des serviteurs et des servantes, et j’en fais informer mon seigneur pour recevoir bon accueil auprès de lui. »
7 Les messagers revinrent auprès de Jacob en disant : Nous sommes allés trouver ton frère Esaü et le voilà qui vient à ta rencontre – avec quatre cents hommes.
8 Jacob eut très peur, l’angoisse le saisit. Il répartit en deux camps les gens qui étaient avec lui, le menu et le gros bétail ainsi que les chameaux, 9 car il se disait : « Si Esaü attaque l’un des camps et le détruit, celui qui restera pourra en réchapper. »
10 Puis Jacob pria : Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Eternel, toi qui m’as dit : « Retourne dans ton pays, dans ta famille, et je te ferai du bien », 11 je suis indigne de toutes les faveurs que tu as témoignées avec tant de fidélité à ton serviteur ; car lorsque j’ai passé ce Jourdain, je n’avais que mon bâton, et maintenant je me trouve à la tête de deux camps. 12 Délivre-moi, je te prie, de mon frère Esaü ; car j’ai peur qu’il vienne me tuer, sans épargner ni mère ni enfant. 13 Pourtant, toi tu m’as dit : « Je te ferai du bien, et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. »
14 Jacob s’installa à cet endroit pour la nuit. Il choisit dans ce qu’il avait à sa disposition de quoi faire un présent à son frère Esaü : 15 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers, 16 trente chamelles qui allaitaient avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânons. 17 Il les confia à ses serviteurs, par troupeaux séparés, en leur disant : Passez devant moi et laissez une certaine distance entre chaque troupeau.
18 Puis il donna les instructions suivantes au premier serviteur : Quand tu rencontreras mon frère Esaü et qu’il te demandera : « Quel est ton maître, où vas-tu, et à qui appartient ce troupeau qui te précède ? », 19 tu répondras : « C’est à ton serviteur Jacob, et ce troupeau est un cadeau qu’il t’envoie, mon seigneur Esaü. Lui-même arrive derrière nous. »
20 Il donna les mêmes instructions au deuxième serviteur, au troisième, puis à tous ceux qui allaient marcher derrière les troupeaux : C’est ainsi que vous parlerez à Esaü quand vous le rencontrerez ! 21 Et dites-lui bien : « Voici, ton serviteur Jacob vient lui aussi derrière nous ! »
Car il se disait : Je l’apaiserai par ce présent qui me précède, ensuite je paraîtrai devant lui, et peut-être me permettra-t-il de le regarder en face.
22 Les bêtes offertes en cadeau s’en allèrent donc devant lui, et lui-même passa cette nuit-là dans le camp.
La lutte avec Dieu
23 Dans la nuit, il se leva, emmena ses deux femmes, leurs servantes et ses onze fils et passa le gué du Yabboq[c]. 24 Après leur avoir fait traverser le torrent et avoir fait passer tout ce qui lui appartenait, 25 Jacob resta seul. Alors un individu lutta avec lui jusqu’à l’aube. 26 Quand celui-ci vit qu’il n’arrivait pas à vaincre Jacob, il lui porta un coup à l’articulation de la hanche qui se démit pendant qu’il luttait avec lui. 27 Puis il dit à Jacob : Laisse-moi partir, car le jour se lève.
Mais Jacob répondit : Je ne te laisserai pas aller avant que tu ne m’aies béni.
28 – Quel est ton nom ? demanda l’individu.
– Jacob, répondit-il.
29 – Désormais, reprit l’autre, tu ne t’appelleras plus Jacob mais Israël (Il lutte avec Dieu), car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes et tu as vaincu.
30 Jacob l’interrogea : Je t’en prie, fais-moi connaître ton nom.
– Pourquoi me demandes-tu mon nom ? lui répondit-il.
Et il le bénit là.
31 Jacob nomma ce lieu Péniel (La face de Dieu) car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face et j’ai eu la vie sauve[d].
32 Le soleil se leva quand il passa le gué de Penouel[e]. Jacob boitait de la hanche. 33 C’est pourquoi, jusqu’à ce jour, les Israélites ne mangent pas le muscle de la cuisse fixé à l’articulation de la hanche, car c’est là que Dieu avait frappé Jacob.
Footnotes
- 32.3 Cette localité, située près du Yabboq, jouera un grand rôle au temps de David et de Salomon (2 S 2.8 ; 17.24 ; 1 R 4.14).
- 32.4 Au sud et sud-est de la mer Morte où Esaü s’est installé (27.39-40).
- 32.23 Affluent principal, à l’est du Jourdain, à une quarantaine de kilomètres de l’embouchure de celui-ci.
- 32.31 Voir Ex 33.20, 23 ; 24.10 ; Nb 12.8 ; Dt 34.10.
- 32.32 Penouel, variante orthographique de l’hébreu pour Péniel.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.