Add parallel Print Page Options

The Temptation and the Fall

Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, ‘Did God really say, “You can’t eat from any tree in the garden”? ’(A)

The woman said to the serpent, ‘We may eat the fruit from the trees in the garden. But about the fruit of the tree in the middle of the garden, God said, “You must not eat it or touch it, or you will die.” ’(B)

‘No! You will certainly not die,’ the serpent said to the woman.(C) ‘In fact, God knows that when[a] you eat it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil.’ The woman saw that the tree was good for food and delightful to look at, and that it was desirable for obtaining wisdom. So she took some of its fruit and ate it; she also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.(D) Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.

Sin’s Consequences

Then the man and his wife heard the sound of the Lord God walking in the garden at the time of the evening breeze,[b] and they hid from the Lord God among the trees of the garden.(E) So the Lord God called out to the man and said to him, ‘Where are you? ’

10 And he said, ‘I heard you[c] in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.’

11 Then he asked, ‘Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from? ’

12 The man replied,(F) ‘The woman you gave to be with me – she gave me some fruit from the tree, and I ate.’

13 So the Lord God asked the woman, ‘What have you done? ’

And the woman said, ‘The serpent deceived me, and I ate.’(G)

14 So the Lord God said to the serpent:

Because you have done this,
you are cursed more than any livestock
and more than any wild animal.
You will move on your belly
and eat dust all the days of your life.(H)
15 I will put hostility between you and the woman,
and between your offspring and her offspring.[d]
He will strike your head,
and you will strike his heel.(I)

16 He said to the woman:

I will intensify your labour pains;
you will bear children with painful effort.(J)
Your desire(K) will be for your husband,
yet he will rule over you.

17 And he said to the man, ‘Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, “Do not eat from it”:

The ground is cursed because of you.(L)
You will eat from it by means of painful labour[e]
all the days of your life.
18 It will produce thorns and thistles for you,
and you will eat the plants of the field.(M)
19 You will eat bread[f] by the sweat of your brow
until you return to the ground,(N)
since you were taken from it.
For you are dust,
and you will return to dust.’

20 The man named his wife Eve[g] because she was the mother of all the living. 21 The Lord God made clothing from skins for the man and his wife, and he clothed them.

22 The Lord God said, ‘Since the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live for ever.’(O) 23 So the Lord God sent him away from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. 24 He drove the man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life.(P)

Footnotes

  1. 3:5 Lit on the day
  2. 3:8 Lit at the wind of the day
  3. 3:10 Lit the sound of you
  4. 3:15 Lit your seed and her seed
  5. 3:17 Lit it through pain
  6. 3:19 Or food
  7. 3:20 Lit Living, or Life

A desobediência do primeiro casal

A cobra era o animal mais esperto que o Senhor Deus havia feito. Ela perguntou à mulher:

— É verdade que Deus mandou que vocês não comessem as frutas de nenhuma árvore do jardim?

A mulher respondeu:

— Podemos comer as frutas de qualquer árvore, menos a fruta da árvore que fica no meio do jardim. Deus nos disse que não devemos comer dessa fruta, nem tocar nela. Se fizermos isso, morreremos.

Mas a cobra afirmou:

— Vocês não morrerão coisa nenhuma! Deus disse isso porque sabe que, quando vocês comerem a fruta dessa árvore, os seus olhos se abrirão, e vocês serão como Deus, conhecendo o bem e o mal.

A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas eram boas de se comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Aí apanhou uma fruta e comeu; e deu ao seu marido, e ele também comeu. Nesse momento os olhos dos dois se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Então costuraram umas folhas de figueira para usar como tangas.

Naquele dia, quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher ouviram a voz do Senhor Deus, que estava passeando pelo jardim. Então se esconderam dele, no meio das árvores. Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou:

— Onde é que você está?

10 O homem respondeu:

— Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi.

11 Aí Deus perguntou:

— E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?

12 O homem disse:

— A mulher que me deste para ser a minha companheira me deu a fruta, e eu comi.

13 Então o Senhor Deus perguntou à mulher:

— Por que você fez isso?

A mulher respondeu:

— A cobra me enganou, e eu comi.

O castigo

14 Então o Senhor Deus disse à cobra:

— Por causa do que você fez você será castigada. Entre todos os animais só você receberá esta maldição: de hoje em diante você vai andar se arrastando pelo chão e vai comer o pó da terra. 15 Eu farei com que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela.

16 Para a mulher Deus disse:

— Vou aumentar o seu sofrimento na gravidez, e com muita dor você dará à luz filhos. Apesar disso, você terá desejo de estar com o seu marido, e ele a dominará.

17 E para Adão Deus disse o seguinte:

— Você fez o que a sua mulher disse e comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer. Por causa do que você fez, a terra será maldita. Você terá de trabalhar duramente a vida inteira a fim de que a terra produza alimento suficiente para você. 18 Ela lhe dará mato e espinhos, e você terá de comer ervas do campo. 19 Terá de trabalhar no pesado e suar para fazer com que a terra produza algum alimento; isso até que você volte para a terra, pois dela você foi formado. Você foi feito de terra e vai virar terra outra vez.

20 O homem pôs na sua mulher o nome de Eva por ser ela a mãe de todos os seres humanos. 21 E o Senhor Deus fez roupas de peles de animais para Adão e a sua mulher se vestirem.

Adão e Eva são expulsos do jardim

22 Então o Senhor Deus disse o seguinte:

— Agora o homem se tornou como um de nós, pois conhece o bem e o mal. Ele não deve comer a fruta da árvore da vida e viver para sempre.

23 Por isso o Senhor Deus expulsou o homem do jardim do Éden e fez com que ele cultivasse a terra da qual havia sido formado. 24 Deus expulsou o homem e no lado leste do jardim pôs os querubins e uma espada de fogo que dava voltas em todas as direções. Deus fez isso para que ninguém chegasse perto da árvore da vida.