Add parallel Print Page Options

30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left[a] his father’s[b] presence, when his brother Esau returned from the hunt.[c] 31 He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau[d] said to him, “My father, get up[e] and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.”[f] 32 His father Isaac asked,[g] “Who are you?” “I am your firstborn son,”[h] he replied, “Esau!” 33 Isaac began to shake violently[i] and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him.[j] He will indeed be blessed!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:30 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
  2. Genesis 27:30 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was replaced by the referent (“his father’s…”) for stylistic reasons.
  3. Genesis 27:30 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”
  4. Genesis 27:31 tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.
  5. Genesis 27:31 tn Or “arise” (i.e., sit up).
  6. Genesis 27:31 tn Heb “so that your soul may bless me.”
  7. Genesis 27:32 tn Heb “said.”
  8. Genesis 27:32 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
  9. Genesis 27:33 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
  10. Genesis 27:33 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”