Add parallel Print Page Options

Jacob Cheats Esau out of the Blessing

27 When[a] Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind,[b] he called his older[c] son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau[d] replied. Isaac[e] said, “Since[f] I am so old, I could die at any time.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:1 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence.
  2. Genesis 27:1 tn Heb “and his eyes were weak from seeing.”
  3. Genesis 27:1 tn Heb “greater” (in terms of age).
  4. Genesis 27:1 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity.
  5. Genesis 27:2 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity.
  6. Genesis 27:2 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.
  7. Genesis 27:2 tn Heb “I do not know the day of my death.”