Add parallel Print Page Options

Abraham Names Isaac to be His Heir

25 Abraham had taken another wife whose name was Keturah. She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan’s sons were the Asshurites, Letushites, and Leummites. Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s descendants.

Abraham gave everything he owned to Isaac. While he was still alive, Abraham gave gifts to his concubines[a] and sent them to the east country in order to keep them away from his son Isaac.

Abraham lived for 175 years,[b] then passed away, dying at a ripe old age, having lived a full life, and joined his ancestors.[c] His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field that used to belong to Zohar the Hittite’s son Ephron. 10 This was the same field that Abraham had bought from the Hittites, where Abraham and his wife Sarah were buried. 11 After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who continued to live near Beer-lahai-roi.

A Summary of Ishmael’s Life

12 Now this is what happened to Ishmael, whom Sarah’s Egyptian servant Hagar bore for Abraham. 13 Here’s a list of the names of Ishmael’s sons, recorded by their names and descendants: Nebaioth was the firstborn, followed by[d] Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These were Ishmael’s children, listed by their names according to their villages and their camps. There were a total of twelve tribal chiefs, according to their clans. 17 Ishmael lived[e] for 137 years, then he took his last breath, died, and joined his ancestors.[f] 18 His descendants[g] settled from Havilah to Shur (that’s near Egypt), all the way to Assyria, in defiance[h] of all of his relatives.

The Births of Esau and Jacob

19 This is the account of Isaac, Abraham’s son. Abraham fathered Isaac. 20 Isaac was forty years old when he married[i] Rebekah, the daughter of Bethuel, the Aramean[j] from Paddan-aram[k] and sister of Laban the Aramean.[l] 21 Later, Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, since she was unable to conceive children, and the Lord responded to him—his wife Rebekah became pregnant.

22 But when the infants[m] kept on wrestling each other inside her womb,[n] she asked herself, “Why is this happening?”[o] So she asked the Lord for an explanation.[p]

23 “Two nations[q] are in your womb,” the Lord responded, “and two separate people will emerge. One people will be the stronger, and the older one will serve the younger.”

24 Sure enough, when her due date arrived, she delivered twin sons.[r] 25 The first son came out reddish—his entire body was covered with hair—so they named him Esau.[s] 26 After that, his brother came out with his hand clutching Esau’s heel, so they named him Jacob.[t] Isaac was 60 years old when they were born.

27 As the boys were growing up, Esau became skilled at hunting and was a man of the outdoors, but Jacob was the quiet type who tended to stay indoors. 28 Isaac loved Esau, because he loved to hunt, while Rebekah loved Jacob. 29 One day, while Jacob was cooking some stew, Esau happened to come in from being outdoors, and he was feeling famished.

30 Esau told Jacob, “Let me gobble down some of this red stuff, since I’m starving.” (That’s how Esau got his nickname “Edom”.)[u]

31 But Jacob responded, “Sell me your birthright. Do it now.”[v]

32 “Look! I’m about to die,” Esau replied. “What good is this birthright to me?”

33 But Jacob insisted, “Swear it by an oath right now.” So he swore an oath to him and sold his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau some of his food, along with some boiled stew. So Esau ate, drank, got up, and left, after having belittled his own birthright.

Footnotes

  1. Genesis 25:6 Lit. concubines whom Abraham had.
  2. Genesis 25:7 Lit. These are the days of Abraham’s years: 175 years
  3. Genesis 25:8 Lit. and he was gathered to his people
  4. Genesis 25:13 The Heb. lacks followed by
  5. Genesis 25:17 Lit. These are the years of Ishmael’s life
  6. Genesis 25:17 Lit. and he was gathered to his people
  7. Genesis 25:18 Lit. They
  8. Genesis 25:18 Lit. in the face of
  9. Genesis 25:20 Lit. took
  10. Genesis 25:20 In later centuries this region would be called Syria
  11. Genesis 25:20 Paddan-aram was located in northwest Mesopotamia
  12. Genesis 25:20 In later centuries this region would be called Syria
  13. Genesis 25:22 Lit. sons
  14. Genesis 25:22 Or within her
  15. Genesis 25:22 Lit. If so . . . why this I?
  16. Genesis 25:22 The Heb. lacks for an explanation
  17. Genesis 25:23 Or two infants
  18. Genesis 25:24 Lit. twins from her womb
  19. Genesis 25:25 The Heb. name Esau means hairy
  20. Genesis 25:26 The Heb. name Jacob means heel grabber
  21. Genesis 25:30 The Heb. name Edom means red
  22. Genesis 25:31 Lit. today

亞伯拉罕娶基土拉(A)

25 亞伯拉罕又娶了一個妻子,名叫基土拉。 基土拉給他生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。 約珊生了示巴和底但,而底但的子孫是亞書利人、利都示人和利烏米人。 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些人都是基土拉的子孫。 亞伯拉罕把自己一切所有的都給了以撒。 亞伯拉罕把禮物分給他庶出的眾子,在自己還活著的時候,就打發他們離開他的兒子以撒,向東面行,往東方的地去。

亞伯拉罕逝世

亞伯拉罕一生的年日是一百七十五歲。 亞伯拉罕壽高年老,享盡天年,氣絕而死,歸到他的先人那裡去了。 他的兒子以撒和以實瑪利把他埋葬在麥比拉洞裡。這洞是在幔利前面,赫人瑣轄的兒子以弗崙的田間, 10 就是亞伯拉罕從赫人那裡買來的那塊田。亞伯拉罕和他的妻子撒拉都埋葬在那裡。 11 亞伯拉罕死後, 神賜福給他的兒子以撒;那時,以撒住在庇耳.拉海.萊附近。

以實瑪利的後代(B)

12 以下是撒拉的婢女埃及人夏甲,給亞伯拉罕所生的兒子以實瑪利的後代。 13 以實瑪利的眾子,按著他們的家譜,名字如下:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、 14 米施瑪、度瑪、瑪撒、 15 哈達、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。 16 這些都是以實瑪利的兒子。他們的村莊和營地都按著他們的名字命名;他們作了十二族的族長。 17 以實瑪利一生的歲數,是一百三十七歲;他氣絕而死,歸到他的先人那裡去了。 18 他的子孫住在哈腓拉直到埃及東面的書珥,通往亞述的道上。以實瑪利卻住在自己眾兄弟的東面。

以撒的後代

19 以下是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。 20 以撒娶利百加為妻的時候,正四十歲。利百加是巴旦.亞蘭地、亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。 21 以撒因為自己的妻子不生育,就為她懇求耶和華。耶和華應允了他,他的妻子利百加就懷了孕。 22 雙胎在她腹中彼此碰撞,她就說:“若是這樣,我為甚麼活著呢?”她就去求問耶和華。 23 耶和華回答她:

“兩國在你肚裡,

兩族從你腹中要分出來;

將來這族必強過那族,

大的要服事小的。”

24 到了生產的時候,她肚腹中果然是一對雙生子。 25 先出來的,全身赤紅有毛,像毛衣一樣,他們就給他起名叫以掃。 26 隨後,他的弟弟也出來了,他的手抓住以掃的腳跟,因此就給他起名叫雅各。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。

以掃出賣長子名分

27 兩個孩子漸漸長大;以掃善於打獵,喜歡生活在田野;雅各為人安靜,常常住在帳棚裡。 28 以撒愛以掃,因為他常吃以掃的野味;利百加卻愛雅各。 29 有一次,雅各正在煮豆湯的時候,以掃從田野回來,疲乏得很。 30 以掃對雅各說:“求你把這紅豆湯給我喝吧,因為我疲乏得很。”因此,以掃的名字又叫以東。 31 雅各說:“你要先把你的長子名分賣給我。” 32 以掃說:“我快要死了,這長子名分對我有甚麼益處呢?” 33 雅各說:“你先向我起誓吧。”以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。 34 於是,雅各把餅和紅豆湯給了以掃;以掃吃了,喝了,就起來走了。以掃就這樣輕看了他的長子名分。