Add parallel Print Page Options

The Birth of Isaac

21 The Lord came to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.(A) Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time God had told him.(B) Abraham named his son who was born to him – the one Sarah bore to him – Isaac.(C) When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God had commanded him.(D) Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.(E)

Sarah said, ‘God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me.’[a](F) She also said, ‘Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him[b] in his old age.’

Hagar and Ishmael Sent Away

The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned. But Sarah saw the son mocking – the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.(G) 10 So she said to Abraham, ‘Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac! ’(H)

11 This was very distressing to[c] Abraham because of his son. 12 But God said to Abraham, ‘Do not be distressed[d] about the boy and about your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac,(I) 13 and I will also make a nation of the slave’s son(J) because he is your offspring.’

14 Early in the morning Abraham got up, took bread and a waterskin, put them on Hagar’s shoulders, and sent her and the boy away. She left and wandered in the Wilderness of Beer-sheba. 15 When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes 16 and went and sat at a distance, about a bow shot away, for she said, ‘I can’t bear to watch the boy die! ’ While she sat at a distance, she[e] wept loudly.(K)

17 God heard the boy crying, and the[f] angel of God called to Hagar from heaven and said to her, ‘What’s wrong, Hagar? Don’t be afraid, for God has heard the boy crying from the place where he is. 18 Get up, help the boy up, and grasp his hand, for I will make him a great nation.’ 19 Then God opened her eyes,(L) and she saw a well. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink. 20 God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer. 21 He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.

Abraham’s Covenant with Abimelech

22 At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army,(M) said to Abraham, ‘God is with you in everything you do.(N) 23 Swear to me by God here and now, that you will not break an agreement with me or with my children and descendants. As I have been loyal to you, so you will be loyal to me and to the country where you are a resident foreigner.’

24 And Abraham said, ‘I swear it.’ 25 But Abraham complained to Abimelech because of the well that Abimelech’s servants had seized.(O)

26 Abimelech replied, ‘I don’t know who did this thing. You didn’t report anything to me, so I hadn’t heard about it until today.’

27 Abraham took flocks and herds and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.(P) 28 Abraham separated seven ewe lambs from the flock. 29 And Abimelech said to Abraham, ‘Why have you separated these seven ewe lambs? ’

30 He replied, ‘You are to accept the seven ewe lambs from me so that this act[g] will serve as my witness that I dug this well.’ 31 Therefore that place was called Beer-sheba[h](Q) because it was there that the two of them swore an oath. 32 After they had made a covenant at Beer-sheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army, left and returned to the land of the Philistines.

33 Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God.(R) 34 And Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines for many days.

Footnotes

  1. 21:6 Isaac = He Laughs; Gn 17:19
  2. 21:7 Sam, Tg Jonathan; MT omits him
  3. 21:11 Lit was very bad in the eyes of
  4. 21:12 Lit ‘Let it not be bad in your eyes
  5. 21:16 LXX reads the boy
  6. 21:17 Or an
  7. 21:30 Lit that it
  8. 21:31 = Well of the Oath, or Seven Wells

Nacimiento de Isaac

21 Tal como el Señor lo había dicho, se ocupó de Sara y cumplió con la promesa que le había hecho. Sara quedó embarazada y le dio un hijo a Abraham en su vejez. Esto sucedió en el tiempo anunciado por Dios. Al hijo que Sara le dio, Abraham le puso por nombre Isaac.[a] Cuando su hijo Isaac cumplió ocho días de nacido, Abraham lo circuncidó, tal como Dios le había ordenado. Abraham tenía ya cien años cuando nació su hijo Isaac. Sara dijo entonces: «Dios me ha hecho reír, y todos los que se enteren de que he tenido un hijo se reirán conmigo. ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos? Sin embargo, le he dado un hijo en su vejez».

Expulsión de Agar e Ismael

El niño Isaac creció y fue destetado. Ese mismo día, Abraham hizo un gran banquete. Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.[b] 10 Por eso le dijo a Abraham:

―¡Echa de aquí a esa esclava y a su hijo! El hijo de esa esclava jamás tendrá parte en la herencia con mi hijo Isaac.

11 Este asunto angustió mucho a Abraham porque se trataba de su propio hijo. 12 Pero Dios le dijo a Abraham: «No te angusties por el muchacho ni por la esclava. Hazle caso a Sara, porque tu descendencia se establecerá por medio de Isaac. 13 Pero también del hijo de la esclava haré una gran nación, porque es hijo tuyo».

14 Al día siguiente, Abraham se levantó de madrugada, tomó un pan y un odre de agua, y se los dio a Agar, poniéndoselos sobre el hombro. Luego le entregó a su hijo y la despidió. Agar partió y anduvo errante por el desierto de Berseba. 15 Cuando se acabó el agua del odre, puso al niño debajo de un arbusto 16 y fue a sentarse sola a cierta distancia,[c] pues pensaba: «No quiero ver morir al niño». En cuanto ella se sentó, comenzó a llorar desconsoladamente.

17 Cuando Dios oyó al niño sollozar, el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo y le dijo: «¿Qué te pasa, Agar? No temas, pues Dios ha escuchado los sollozos del niño. 18 Levántate y tómalo de la mano, que yo haré de él una gran nación».

19 En ese momento Dios le abrió a Agar los ojos, y ella vio un pozo de agua. En seguida fue a llenar el odre y le dio de beber al niño. 20 Dios acompañó al niño, y este fue creciendo; vivió en el desierto y se convirtió en un experto arquero; 21 habitó en el desierto de Parán y su madre lo casó con una egipcia.

Pacto entre Abraham y Abimélec

22 En aquel tiempo, Abimélec, que estaba acompañado por Ficol, jefe de su ejército, le dijo a Abraham:

―Dios está contigo en todo lo que haces. 23 Júrame ahora, por Dios mismo, que no me tratarás a mí con falsedad, ni tampoco a mis hijos ni a mis descendientes. Júrame que a mí y al país que te ha recibido como extranjero nos tratarás con la misma lealtad con que yo te he tratado.

24 ―¡Lo juro! —respondió Abraham.

25 Luego Abraham se quejó ante Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado. 26 Pero Abimélec dijo:

―No sé quién pudo haberlo hecho. Me acabo de enterar, pues tú no me lo habías dicho.

27 Entonces Abraham llevó ovejas y vacas, y se las dio a Abimélec, y los dos hicieron un pacto. 28 Pero Abraham apartó siete corderas del rebaño, 29 por lo que Abimélec le preguntó:

―¿Qué pasa? ¿Por qué has apartado estas siete corderas?

30 ―Acepta estas siete corderas —le contestó Abraham—. Ellas servirán de prueba de que yo cavé este pozo.

31 Por eso a aquel lugar le dieron el nombre de Berseba,[d] porque allí los dos hicieron un juramento.

32 Después de haber hecho el pacto en Berseba, Abimélec y Ficol, el jefe de su ejército, volvieron al país de los filisteos. 33 Abraham plantó un tamarisco en Berseba, y en ese lugar invocó el nombre del Señor, el Dios eterno. 34 Y se quedó en el país de los filisteos durante mucho tiempo.

Footnotes

  1. 21:3 En hebreo, Isaac significa él se ríe.
  2. 21:9 de su hijo Isaac (LXX); TM no incluye estas palabras.
  3. 21:16 a cierta distancia. Lit. a la distancia de un tiro de arco.
  4. 21:31 En hebreo, Berseba significa pozo de los siete, o pozo del juramento.