Genesis 20
Lexham English Bible
Abraham and Abimelech
20 And Abraham journeyed from there to the land of the Negev, and he settled between Kadesh and Shur. And he dwelled as an alien in Gerar. 2 And Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. 3 And God came to Abimelech in a dream at night. And he said to him, “Look, you are a dead man on account of the woman you have taken. For she is a married woman.”[a] 4 Now Abimelech had not approached her, so he said, “my Lord, will you even kill a righteous people?” 5 Did not he himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ With integrity of my heart and with cleanness of my hands I did this.” 6 Then God said to him in the dream, “Yes,[b] I know that in the integrity of your heart you did this, and I also kept you from sinning[c] against me. Therefore, I did not allow you to touch her. 7 So now, return the wife of the man, for he is a prophet, so that he will pray for you and you will live. And if you do not return her,[d] know that you will certainly die, and all that are yours.”
8 So Abimelech rose early in the morning. And he called all his servants and told them all these things,[e] and the men were very afraid. 9 And Abimelech called for Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you that you brought upon me and upon my kingdom a great sin? You have done things to me that should not be done.” 10 And Abimelech said to Abraham, “What were you thinking[f] that you did this thing?” 11 And Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place; they will kill me on account of the matter of my wife. 12 Besides,[g] she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother. And she became my wife. 13 And it happened that as God caused me to wander from the house of my father I said to her, ‘This is your loyal kindness that you must do for me at every place where we come: say concerning me, “He is my brother.”’” 14 And Abimelech took sheep and cattle and male slaves and female slaves, and he gave them to Abraham. And he returned Sarah his wife to him. 15 And Abimelech said, “Here is my land before you; settle where it pleases you.”[h] 16 And to Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver to your brother. It shall be an exoneration.[i] You are vindicated before all who are with you.”[j] 17 And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his female servants so that they could bear children again. 18 For Yahweh had completely closed up all the wombs of the house of Abimelech because of the matter of Sarah, the wife of Abraham.
Footnotes
- Genesis 20:3 Literally “married of a husband” or “a woman owned by a husband”
- Genesis 20:6 Or “Also”
- Genesis 20:6 Literally “kept back from sinning”
- Genesis 20:7 Literally “If there is not for you a returning”
- Genesis 20:8 Literally “said all these things in their ears”
- Genesis 20:10 Literally “What have you seen?”
- Genesis 20:12 Literally “And also moreover”
- Genesis 20:15 Literally “in the good in your eyes”
- Genesis 20:16 Literally “a covering of the eyes”
- Genesis 20:16 Literally “to all who are with you and with all you are vindicated”
Genesis 20
King James Version
20 And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
4 But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
5 Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
6 And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
7 Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
8 Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
9 Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
10 And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
11 And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
12 And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
14 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
15 And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
16 And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
17 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
18 For the Lord had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
创世记 20
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚伯拉罕和亚比米勒
20 亚伯拉罕从那里往尼革夫迁移,寄居在加低斯和书珥之间的基拉耳。 2 亚伯拉罕称他的妻子撒拉为妹妹。基拉耳王亚比米勒派人把撒拉带走。 3 夜间, 神在梦中来到亚比米勒那里,对他说:“看哪,你要死了,因为你带来的女人,她是有丈夫的女子!” 4 亚比米勒还未亲近撒拉;他说:“主啊,连公义的国,你也要毁灭吗? 5 那人岂不是自己对我说‘她是我妹妹’吗?连这女人自己也说:‘他是我哥哥。’我做这事是心正手洁的。” 6 神在梦中对他说:“我也知道你做这事是心中正直的;是我拦阻了你,免得你得罪我。所以我不让你侵犯她。 7 现在你当把这人的妻子归还给他;因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还,你当知道,你和你所有的人都必定死。”
8 亚比米勒清早起来,叫了他的众臣仆来,把这一切事说给他们听,他们就很害怕。 9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说:“你怎么向我这样做呢?我什么事得罪你,你竟使我和我的国陷在大罪中呢?你对我做了不该做的事了!” 10 亚比米勒对亚伯拉罕说:“你看见什么才做这事呢?” 11 亚伯拉罕说:“我以为这地方的人根本不敬畏 神,必为我妻子的缘故杀我。 12 况且她也真是我的妹妹;她与我是同父异母的,后来作了我的妻子。 13 当 神叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说:我们无论走到什么地方,你要对人说:‘他是我哥哥’,这就是你以慈爱待我了。” 14 亚比米勒把牛、羊、奴仆、婢女送给亚伯拉罕,也把他的妻子撒拉归还给他。 15 亚比米勒说:“看哪,我的地都在你面前,你看为好的地方就居住吧。” 16 他对撒拉说:“看哪,我给你哥哥一千银子。看哪,这要在你全家人面前遮羞[a],向众人证实你是清白的。” 17 亚伯拉罕向 神祷告, 神就医好亚比米勒和他的妻子,以及他的使女们,他们就能生育。 18 因耶和华为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能怀孕。
Footnotes
- 20.16 “羞”:原文是“眼”。
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.