Genesis 13
Legacy Standard Bible
Abram and Lot Separate
13 So Abram went up from Egypt to (A)the [a]Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him.
2 Now Abram was (B)very rich in livestock, in silver and in gold. 3 And he went [b]on his journeys from the [c]Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, (C)between Bethel and Ai, 4 to the place of the (D)altar which he had made there formerly; and there Abram called upon the name of Yahweh.
5 Now (E)Lot, who was going with Abram, also had flocks and herds and tents. 6 And (F)the land could not [d]sustain them [e]while living together, (G)for their possessions were so abundant that they were not able to live together. 7 (H)And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now (I)the Canaanite and the Perizzite were living then in the land.
8 (J)So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers. 9 Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left.” 10 Then Lot lifted up his eyes and saw all the [f](K)valley of the Jordan, that it was well watered everywhere—this was before Yahweh (L)destroyed Sodom and Gomorrah—like (M)the garden of Yahweh, (N)like the land of Egypt as you go to (O)Zoar. 11 So Lot chose for himself all the [g]valley of the Jordan, and Lot journeyed eastward. Thus they separated from each other. 12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived in (P)the cities of the [h]valley and moved his tents as far as Sodom. 13 Now (Q)the men of Sodom were evil and (R)sinners, exceedingly so, against Yahweh.
14 And Yahweh said to Abram, after Lot had separated from him, “(S)Now lift up your eyes and look from the place where you are, (T)northward and southward and eastward and westward; 15 (U)for all the land which you see, (V)I will give it to you and to your seed forever. 16 And I will make your seed (W)as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered. 17 Arise, (X)walk about the land through its length and breadth; for (Y)I will give it to you.” 18 Then Abram moved his tent and came and lived by the [i](Z)oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built (AA)an altar to Yahweh.
Footnotes
- Genesis 13:1 South country
- Genesis 13:3 Lit by his stages
- Genesis 13:3 South country
- Genesis 13:6 Lit bear
- Genesis 13:6 Lit to dwell
- Genesis 13:10 Lit circle
- Genesis 13:11 Lit circle
- Genesis 13:12 Lit circle
- Genesis 13:18 Or terebinths
创世记 13
Chinese New Version (Simplified)
亚伯兰返回迦南
13 亚伯兰带着妻子和所有的一切,以及罗得,一同从埃及上到南地去。 2 亚伯兰有很多牲畜和金银。 3 他从南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中间,就是他起先支搭帐棚的地方, 4 也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。 5 和亚伯兰同行的罗得,也有羊群、牛群和帐棚。
亚伯兰与罗得分手
6 那地容不下他们住在一起;因为他们的财物很多,所以他们再也不能住在一起。 7 牧养亚伯兰牲畜的和牧养罗得牲畜的,起了纷争;当时迦南人和比利洗人还住在那地。 8 亚伯兰就对罗得说:“你我之间,切不可纷争;你的牧人和我的牧人之间,也不可纷争,因为我们是至亲。 9 全地不都是在你面前吗?请你离开我吧!你若向左,我就向右;你若向右,我就向左。” 10 罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好象耶和华的园子,也像埃及地一样。 11 罗得选择了约旦河整个平原,于是向东移动,他们就彼此分开了。 12 亚伯兰住在迦南地;罗得住在平原的城市中,渐渐挪移帐棚,直到所多玛。 13 在耶和华看来,所多玛人是罪大恶极的。
亚伯兰获得之应许
14 罗得离开亚伯兰以后,耶和华对亚伯兰说:“你要举目,从你所在的地方向东南西北观看。 15 你看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。 16 我要使你的后裔好象地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。 17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。” 18 于是,亚伯兰渐渐挪移帐棚,来到希伯仑幔利的橡树附近,在那里居住,也在那里为耶和华筑了一座祭坛。
Genesis 13
New International Version
Abram and Lot Separate
13 So Abram went up from Egypt(A) to the Negev,(B) with his wife and everything he had, and Lot(C) went with him. 2 Abram had become very wealthy(D) in livestock(E) and in silver and gold.
3 From the Negev(F) he went from place to place until he came to Bethel,(G) to the place between Bethel and Ai(H) where his tent had been earlier 4 and where he had first built an altar.(I) There Abram called on the name of the Lord.(J)
5 Now Lot,(K) who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents. 6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.(L) 7 And quarreling(M) arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites(N) and Perizzites(O) were also living in the land(P) at that time.
8 So Abram said to Lot,(Q) “Let’s not have any quarreling between you and me,(R) or between your herders and mine, for we are close relatives.(S) 9 Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”(T)
10 Lot looked around and saw that the whole plain(U) of the Jordan toward Zoar(V) was well watered, like the garden of the Lord,(W) like the land of Egypt.(X) (This was before the Lord destroyed Sodom(Y) and Gomorrah.)(Z) 11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company: 12 Abram lived in the land of Canaan,(AA) while Lot(AB) lived among the cities of the plain(AC) and pitched his tents near Sodom.(AD) 13 Now the people of Sodom(AE) were wicked and were sinning greatly against the Lord.(AF)
14 The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.(AG) 15 All the land that you see I will give to you and your offspring[a] forever.(AH) 16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.(AI) 17 Go, walk through the length and breadth of the land,(AJ) for I am giving it to you.”(AK)
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre(AL) at Hebron,(AM) where he pitched his tents. There he built an altar to the Lord.(AN)
Footnotes
- Genesis 13:15 Or seed; also in verse 16
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
