Add parallel Print Page Options

The Descendants of the Sons of Noah

10 These are the generations[a] of the sons of Noah—Shem, Ham, and Japheth. Children[b] were born to them after the flood. The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. From these the coastland peoples spread out through their lands, each according to his own language by their own families, in their nations.

And the sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan. And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. And Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty warrior.[c] He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it was said, “Like Nimrod a mighty hunter before Yahweh.” 10 Now,[d] the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Akkad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 From that land he went out to Assyria, and he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, 12 Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. 13 And Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 14 Pathrusim, and Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.

15 Canaan fathered Sidon, his firstborn, and Heth, 16 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad. 19 And the territory of the Canaanites was from Sidon in the direction of[e] Gerar as far as Gaza, and in the direction of[f] Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 20 These are the descendants[g] of Ham, according to their families and their languages, in their lands, and in their nations.

21 And to Shem, the father of all the children of Eber, the older brother of Japheth, children were also born. 22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. 23 And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. 24 And Arphaxad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber. 25 And to Eber two sons were born. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and the name of his brother was Joktan. 26 And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 30 And their dwelling place extended from[h] Mesha in the direction of[i] Sephar to the hill country of the east. 31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, and according to their nations.

32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations[j] and in their nations. And from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

Footnotes

  1. Genesis 10:1 Or “family records”
  2. Genesis 10:1 Or “sons”
  3. Genesis 10:8 Literally “He began to be a mighty warrior on the earth”
  4. Genesis 10:10 Or “And”
  5. Genesis 10:19 Literally “in your going”
  6. Genesis 10:19 Literally “in your going”
  7. Genesis 10:20 Or “sons” (“descendants” was chosen since the proper names in this section are gentilic in form—that is, they indicate one’s place of origin—and have the definite article)
  8. Genesis 10:30 Literally “was from”
  9. Genesis 10:30 Literally “in your going”
  10. Genesis 10:32 Or “family records”

Nations Descended from Noah(A)

10 Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. (B)And sons were born to them after the flood.

(C)The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. The sons of Gomer were Ashkenaz, [a]Riphath, and Togarmah. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and [b]Dodanim. From these (D)the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.

(E)The sons of Ham were Cush, Mizraim, [c]Put, and Canaan. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Cush begot (F)Nimrod; he began to be a mighty one on the earth. He was a mighty (G)hunter (H)before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.” 10 (I)And the beginning of his kingdom was (J)Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 From that land he went (K)to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, 12 and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).

13 Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 14 Pathrusim, and Casluhim (L)(from whom came the Philistines and Caphtorim).

15 Canaan begot Sidon his firstborn, and (M)Heth; 16 (N)the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite; 17 the Hivite, the Arkite, and the Sinite; 18 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed. 19 (O)And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 20 These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.

21 And children were born also to Shem, the father of all the children of Eber, [d]the brother of Japheth the elder. 22 The (P)sons of Shem were Elam, Asshur, (Q)Arphaxad, Lud, and Aram. 23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and [e]Mash. 24 [f]Arphaxad begot (R)Salah, and Salah begot Eber. 25 (S)To Eber were born two sons: the name of one was [g]Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan. 26 Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 [h]Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 30 And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east. 31 These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.

32 (T)These were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; (U)and from these the nations were divided on the earth after the flood.

Footnotes

  1. Genesis 10:3 Diphath, 1 Chr. 1:6
  2. Genesis 10:4 Sam. Rodanim and 1 Chr. 1:7
  3. Genesis 10:6 Or Phut
  4. Genesis 10:21 Or the older brother of Japheth
  5. Genesis 10:23 LXX Meshech and 1 Chr. 1:17
  6. Genesis 10:24 So with MT, Vg., Tg.; LXX Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Salah (cf. Luke 3:35, 36)
  7. Genesis 10:25 Lit. Division
  8. Genesis 10:28 Ebal, 1 Chr. 1:22

10 ¶ Apre gwo inondasyon an, pitit Noe yo, Sèm, Kam ak Jafè, te fè pitit. Men non pitit gason yo te fè.

Men pitit gason Jafè yo: Se te Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.

Gomè te fè twa pitit gason. Achkenaz, Rifat ak Togama.

Se Javan ki te papa Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.

Se tout pitit ak pitit pitit Jafè yo sa ki zansèt tout moun k'ap viv nan zile yo, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.

¶ Men pitit gason Kam yo. Se te Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran.

Kouch te fè senk pitit gason: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Rama menm te gen de pitit gason: Seba ak Dedan.

Kouch te gen yon lòt pitit gason yo te rele: Nimwòd. Nimwòd sa a, se premye moun ki te gwo chèf sou latè.

Se te yon gwo chasè devan Seyè a. Se poutèt sa yo di. Gwo chasè devan Bondye tankou Nimwòd.

10 Nan peyi kote li t'ap gouvènen an te gen lavil sa yo: Babèl, Erèk, Akad, Kalne nan peyi Chenea.

11 Apre sa, li kite peyi a, li ale lavil Asou. Men lavil li bati yo: Neniv, Reobòt-Ir, Kalak.

12 Lèfini, li bati lavil Rezèm ant Neniv ak Kalak. Kalak sa a te yon gwo lavil.

13 Mizrayim fè pitit. Se yo ki zansèt moun peyi Lidi, peyi Anan, peyi Leyab ak peyi Naftou,

14 peyi Patwous, peyi Kaslou ak peyi Kaftò. Se nan peyi Kaslou sa a moun Filisti yo soti.

15 ¶ Premye pitit Kanaran se te Sidon. Apre sa vin Et.

16 Se Kanaran tout ki papa Jebis, Amori, Gigach,

17 Evi, Aka, Seni,

18 Avad, Zema, Amat. Apre sa tout fanmi Kanaran yo gaye.

19 Lizyè tè moun Kanaran yo pati depi lavil Sidon, li mete tèt sou Gera jouk li rive Gaza. Apre sa, li vire sou Sodòm ak Gomò, Adma ak Seboyim jouk li rive Lecha.

20 Se tout pitit ak pitit pitit Kam yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.

21 ¶ Sèm te gran frè Jafè. Li te gen anpil pitit tou. Se li ki te zansèt tout pitit Ebè yo.

22 Men pitit gason Sèm yo. Se te Elam, Asou, Apachad, Lidi ak Aram.

23 Men pitit Aram yo. Se te Ouz, Oul, Getè ak Mach.

24 Se Apachad ki te papa Chelak. Chelak menm te papa Ebè.

25 Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske se nan tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Yo te rele frè l' la Joktan.

26 Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azmavèt, Jerak,

27 Adoram, Ouzal, Dikla,

28 Obal, Abimayèl, Seba,

29 Ofi, Avila ak Jobab. Yo tout se pitit Joktan yo te ye.

30 Tè kote yo t'ap viv la te pran depi lavil Mecha, li moute kote lavil Sefa, jouk mòn ki bò kote solèy leve a.

31 Se tout pitit ak pitit pitit Sèm yo sa, yo chak sou tè pa yo, yo chak ak lang pa yo. Yo t'ap viv ansanm, fanmi ak fanmi, nasyon ak nasyon.

32 tout moun sa yo se branch fanmi pitit Noe yo, dapre zansèt yo, nasyon pa nasyon. Apre gwo inondasyon an, tout nasyon ki sou latè soti nan pitit Noe yo.