Génesis 1-19
Nueva Biblia de las Américas
La creación
1 En el principio(A) Dios creó(B) los cielos y la tierra(C). 2 La tierra estaba sin orden y vacía(D), y las tinieblas(E) cubrían la superficie[a] del abismo, y el Espíritu de Dios(F) se movía(G) sobre la superficie[b] de las aguas. 3 Entonces dijo Dios: «Sea la luz(H)». Y hubo luz. 4 Dios vio que la luz era buena(I); y Dios separó la luz de las tinieblas(J). 5 Y Dios llamó a la luz día y a las tinieblas llamó noche(K). Y fue la tarde y fue la mañana(L): un día.
6 Entonces dijo Dios: «Haya expansión[c](M) en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas». 7 Dios hizo la expansión[d], y separó las aguas que estaban debajo de la expansión(N) de las aguas que estaban sobre la expansión(O). Y así fue. 8 Y Dios llamó a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: el segundo día.
9 Entonces dijo Dios: «Júntense en un lugar las aguas que están debajo de los cielos(P), y que aparezca lo seco(Q)». Y así fue. 10 Dios llamó a lo seco «tierra», y al conjunto de las aguas llamó «mares(R)». Y Dios vio que era bueno. 11 Entonces dijo Dios: «Produzca la tierra vegetación[e](S): hierbas[f] que den semilla, y árboles frutales que den su fruto con su semilla sobre la tierra según su especie». Y así fue. 12 Y produjo la tierra vegetación[g]: hierbas[h] que dan semilla según su especie, y árboles que dan su fruto con semilla, según su especie. Y Dios vio que era bueno. 13 Y fue la tarde y fue la mañana: el tercer día.
14 Entonces dijo Dios: «Haya lumbreras[i](T) en la expansión(U) de los cielos para separar el día de la noche, y sean para señales(V) y para estaciones(W) y para días y para años; 15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra». Y así fue. 16 Dios hizo las dos grandes lumbreras[j], la lumbrera[k] mayor para dominio del día y la lumbrera[l] menor para dominio de la noche(X). Hizo también las estrellas(Y). 17 Dios las puso en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra(Z), 18 y para dominar el día y la noche, y para separar la luz de las tinieblas(AA). Y Dios vio que era bueno. 19 Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.
20 Entonces dijo Dios: «Llénense[m] las aguas de multitudes de seres vivientes, y vuelen las aves sobre la tierra en la abierta[n] expansión de los cielos». 21 Y Dios creó los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, de los cuales, según su especie, están llenas[o] las aguas(AB), y toda ave[p] según su especie. Y Dios vio que era bueno. 22 Dios los bendijo, diciendo: «Sean fecundos y multiplíquense, y llenen las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra». 23 Y fue la tarde y fue la mañana: el quinto día.
24 Entonces dijo Dios: «Produzca la tierra seres vivientes(AC) según su especie: ganados, reptiles y animales de la tierra según su especie». Y así fue. 25 Dios hizo las bestias de la tierra según su especie, y el ganado según su especie, y todo lo que se arrastra sobre la tierra según su especie(AD). Y Dios vio que era bueno.
Creación del hombre y de la mujer
26 Y dijo Dios: «Hagamos(AE) al hombre a Nuestra imagen, conforme a Nuestra semejanza(AF); y ejerza[q] dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que se arrastra sobre la tierra(AG)». 27 Dios creó al hombre a imagen Suya, a imagen de Dios lo creó(AH); varón y hembra los creó(AI). 28 Dios los bendijo y les dijo: «Sean fecundos y multiplíquense. Llenen la tierra(AJ) y sométanla. Ejerzan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve[r] sobre la tierra».
29 También les dijo Dios: «Miren, Yo les he dado a ustedes toda planta que da semilla que hay en la superficie[s] de toda la tierra, y todo árbol que tiene fruto[t] que da semilla; esto les servirá de[u] alimento(AK). 30 Y a todo animal de la tierra, a toda ave de los cielos y a todo lo que se mueve[v] sobre la tierra, y que tiene vida[w], les he dado toda planta verde para alimento(AL)». Y así fue. 31 Dios vio todo lo que había hecho; y era bueno en gran manera(AM). Y fue la tarde y fue la mañana: el sexto día.
2 Así fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes(AN). 2 En el séptimo día ya Dios había completado la[x] obra que había estado haciendo(AO), y reposó en el día séptimo de toda la[y] obra que había hecho(AP). 3 Dios bendijo el séptimo día y lo santificó, porque en él reposó de toda la[z] obra que Él había creado y hecho[aa].
El huerto del Edén
4 Estos son los orígenes[ab] de los cielos y de la tierra cuando fueron creados(AQ), el día en que el Señor Dios hizo la tierra y los cielos(AR). 5 Aún no había ningún arbusto del campo en la tierra, ni había aún brotado ninguna planta[ac] del campo(AS), porque el Señor Dios no había enviado lluvia sobre la tierra(AT), ni había hombre para labrar[ad] la tierra. 6 Pero se levantaba de la tierra un vapor[ae] que regaba toda la superficie[af] del suelo.
7 Entonces el Señor Dios formó al hombre del polvo de la tierra(AU), y sopló en su nariz el aliento de vida, y fue el hombre un ser[ag] viviente(AV). 8 Y el Señor Dios plantó un huerto hacia el oriente, en Edén(AW), y puso allí al hombre que había formado. 9 El Señor Dios hizo brotar de la tierra todo árbol agradable a la vista y bueno para comer(AX). Asimismo, en medio del huerto, hizo brotar el árbol de la vida y el árbol del conocimiento[ah] del bien y del mal(AY).
10 Del Edén salía un río(AZ) para regar el huerto, y de allí se dividía y se convertía en otros cuatro ríos[ai]. 11 El nombre del primero es Pisón. Este es el que rodea toda la tierra de Havila(BA), donde hay oro. 12 El oro de aquella tierra es bueno; allí hay bedelio y ónice. 13 El nombre del segundo río es Gihón. Este es el que rodea la tierra de Cus. 14 El nombre del tercer río es Tigris[aj](BB). Este es el que corre[ak] al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates[al](BC).
15 El Señor Dios tomó al hombre y lo puso en el huerto del Edén para que lo cultivara y lo cuidara. 16 Y el Señor Dios ordenó al hombre: «De todo árbol del huerto podrás comer(BD), 17 pero del árbol del conocimiento[am] del bien y del mal no comerás[an], porque el día que de él comas, ciertamente morirás(BE)».
Formación de la mujer
18 Entonces el Señor Dios dijo: «No es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda adecuada[ao](BF)». 19 Y el Señor Dios formó de la tierra todo animal del campo y toda ave del cielo(BG), y los trajo al hombre(BH) para ver cómo los llamaría. Como el hombre llamó a cada ser viviente, ese fue su nombre. 20 El hombre puso nombre a todo ganado y a las aves del cielo y a todo animal del campo, pero para Adán[ap] no se encontró una ayuda que fuera adecuada para él[aq](BI). 21 Entonces el Señor Dios hizo caer un sueño profundo(BJ) sobre el hombre, y este se durmió. Y Dios tomó una de sus costillas, y cerró la carne en ese lugar. 22 De la costilla que el Señor Dios había tomado del hombre(BK), formó[ar] una mujer y la trajo al hombre. 23 Y el hombre dijo:
«Esta es ahora hueso de mis huesos,
Y carne de mi carne(BL).
Ella[as] será llamada mujer[at],
Porque del hombre[au] fue tomada».
24 Por tanto el hombre dejará a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y serán una sola carne(BM). 25 Ambos estaban desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban(BN).
Desobediencia y caída del hombre
3 La serpiente era más astuta(BO) que cualquiera de los animales del campo que el Señor Dios había hecho. Y dijo a la mujer: «¿Conque Dios les ha dicho: “No comerán de ningún árbol del huerto”?». 2 La mujer respondió a la serpiente: «Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, Dios ha dicho: “No comerán de él, ni lo tocarán, para que no mueran(BP)”». 4 Y la serpiente dijo a la mujer: «Ciertamente no morirán(BQ). 5 Pues Dios sabe que el día que de él coman, se les abrirán los ojos y ustedes serán como Dios, conociendo el bien y el mal(BR)». 6 Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era agradable[av] a los ojos, y que el árbol era deseable para alcanzar sabiduría[aw], tomó de su fruto y comió. También dio a su marido que estaba con ella, y él comió(BS). 7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos(BT); y cosieron hojas de higuera y se hicieron delantales[ax].
Sentencia por el pecado y promesa de redención
8 Y oyeron al[ay] Señor Dios que se paseaba(BU) en el huerto al fresco[az] del día. Entonces el hombre y su mujer se escondieron(BV) de la presencia del Señor Dios entre los árboles del huerto. 9 Pero el Señor Dios llamó al hombre y le dijo: «¿Dónde estás(BW)?». 10 Y él respondió: «Te oí[ba] en el huerto, tuve miedo(BX) porque estaba desnudo, y me escondí». 11 «¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo?», le preguntó Dios. «¿Has comido del árbol del cual Yo te mandé que no comieras?». 12 El hombre respondió: «La mujer que Tú me diste por compañera[bb] me dio del árbol, y yo comí(BY)». 13 Entonces el Señor Dios dijo a la mujer: «¿Qué es esto que has hecho?». «La serpiente me engañó(BZ), y yo comí», respondió la mujer.
14 Y el Señor Dios dijo a la serpiente:
«Por cuanto has hecho esto,
Maldita(CA) serás[bc] más que todos los animales,
Y más que todas las bestias del campo.
Sobre tu vientre andarás,
Y polvo comerás(CB)
Todos los días de tu vida.
15 Pondré enemistad
Entre tú y la mujer(CC),
Y entre tu simiente y su simiente;
Él te herirá en[bd] la cabeza,
Y tú lo herirás en el talón(CD)».
16 A la mujer dijo:
«En gran manera multiplicaré
Tu dolor en el parto[be],
Con dolor darás a luz los hijos(CE).
Con todo, tu deseo será para tu marido,
Y él tendrá dominio sobre ti(CF)».
17 Entonces el Señor dijo a Adán: «Por cuanto has escuchado la voz de tu mujer y has comido del árbol del cual te ordené, diciendo: “No comerás de él”,
Maldita(CG) será[bf] la tierra por tu causa;
Con trabajo[bg](CH) comerás de ella
Todos los días de tu vida.
18 Espinos y cardos te producirá,
Y comerás de las plantas[bh] del campo.
19 Con el sudor de tu rostro
Comerás el pan
Hasta que vuelvas a la tierra(CI),
Porque de ella fuiste tomado;
Pues polvo eres(CJ),
Y al polvo volverás».
20 El hombre le puso por nombre Eva[bi](CK) a su mujer, porque ella era la madre de todos los vivientes. 21 El Señor Dios hizo vestiduras de piel para Adán y su mujer, y los vistió.
Castigo por el pecado
22 Entonces el Señor Dios dijo: «Ahora el hombre ha venido a ser como uno de Nosotros(CL), conociendo ellos el bien y el mal. Cuidado ahora, no vaya a extender su mano y tome también del árbol de la vida(CM), y coma y viva para siempre». 23 Y el Señor Dios lo echó del huerto del Edén, para que labrara la tierra de la cual fue tomado. 24 Expulsó, pues, al hombre(CN); y al oriente del huerto del Edén(CO) puso querubines(CP), y una espada encendida que giraba en todas direcciones para guardar el camino del árbol de la vida(CQ).
Caín y Abel
4 Y el hombre se unió a Eva, su mujer, y ella concibió y dio a luz a Caín[bj], y dijo: «He adquirido varón[bk] con la ayuda del Señor». 2 Después dio a luz a Abel su hermano. Y Abel(CR) fue pastor(CS) de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. 3 Al transcurrir el tiempo[bl], Caín trajo al Señor una ofrenda del fruto de la tierra. 4 También Abel(CT), por su parte, trajo de los primogénitos de sus ovejas y de la grasa de los mismos. El Señor miró con agrado a Abel y su ofrenda(CU), 5 pero no miró con agrado(CV) a Caín y su ofrenda. Caín se enojó mucho(CW) y su semblante se demudó. 6 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Por qué estás enojado(CX), y por qué se ha demudado tu semblante? 7 Si haces bien, ¿no serás aceptado?[bm](CY) Pero si no haces bien, el pecado(CZ) yace a la puerta y te codicia[bn], pero tú debes dominarlo(DA)». 8 Caín dijo a su hermano Abel: «Vayamos al campo[bo]». Y aconteció que cuando estaban en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo mató(DB).
La maldición de Caín
9 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abel(DC)?». Y él respondió: «No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?». 10 Y el Señor le dijo: «¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a Mí desde la tierra(DD). 11 Ahora pues, maldito(DE) eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano. 12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor(DF). Vagabundo y errante serás en la tierra(DG)».
13 Y Caín dijo al Señor: «Mi castigo[bp] es demasiado grande para soportarlo. 14 Hoy me has arrojado(DH) de la superficie de la tierra, y de Tu presencia[bq] me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierra(DI). Y sucederá que cualquiera que me halle me matará(DJ)». 15 Entonces el Señor le dijo: «No será así[br], pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza(DK)». Y el Señor puso una señal[bs] sobre Caín, para que cualquiera que lo hallara no lo matara(DL).
Descendientes de Caín
16 Y salió Caín de la presencia del Señor(DM), y se estableció[bt] en la tierra de Nod[bu], al oriente del Edén. 17 Y conoció Caín a su mujer, y ella concibió y dio a luz a Enoc. Caín edificó una ciudad y la llamó[bv] Enoc, como el nombre de su hijo. 18 A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec. 19 Lamec tomó para sí dos mujeres(DN). El nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila. 20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado. 21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira[bw] y la flauta. 22 Zila a su vez dio a luz a Tubal Caín, forjador de todo utensilio[bx] de bronce y de hierro. Y la hermana de Tubal Caín era Naama. 23 Lamec dijo a sus mujeres:
«Ada y Zila, oigan mi voz;
Mujeres de Lamec,
Presten oído a mis palabras,
Pues he dado muerte[by](DO) a un hombre por haberme herido,
Y a un muchacho por haberme pegado.
24 Si siete veces(DP) es vengado Caín,
Entonces Lamec lo será setenta veces siete[bz]».
Nacimiento de Set
25 Adán se unió otra vez a su mujer(DQ); y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set[ca], porque, dijo ella: «Dios me ha dado[cb] otro hijo[cc] en lugar de Abel, pues Caín lo mató(DR)». 26 A Set le nació también un hijo y le puso por nombre Enós(DS). Por ese tiempo comenzaron los hombres a invocar[cd] el nombre del Señor(DT).
Descendientes de Adán
5 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo(DU). 2 Varón y hembra los creó(DV). Los bendijo(DW), y los llamó Adán[ce] el día en que fueron creados. 3 Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set. 4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas. 5 El total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
6 Set vivió 105 años, y fue padre de Enós. 7 Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas. 8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 Enós vivió 90 años, y fue padre de Cainán. 10 Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas. 11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 Cainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas. 14 El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
15 Mahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared. 16 Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas. 17 El total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
18 Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc. 19 Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas. 20 El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
21 Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén. 22 Enoc anduvo con Dios(DX) 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas. 23 El total de los días de Enoc fue de 365 años. 24 Y Enoc anduvo con Dios(DY), y desapareció[cf] porque Dios se lo llevó(DZ).
25 Matusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec. 26 Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas. 27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 Lamec vivió 182 años, y tuvo un hijo. 29 Y le puso por nombre Noé[cg], diciendo: «Este nos dará descanso de[ch] nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido(EA)». 30 Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas. 31 El total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
32 Noé tenía 500 años(EB), y[ci] fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Maldad de los hombres
6 Aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la superficie de la tierra, y les nacieron hijas, 2 los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas[cj], y tomaron para sí mujeres de entre todas las que les gustaban. 3 Entonces el Señor dijo: «Mi Espíritu no luchará para siempre con el[ck] hombre(EC), porque ciertamente[cl](ED) él es carne. Serán, pues, sus días 120 años». 4 Había gigantes[cm](EE) en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron hijos. Estos son los héroes[cn] de la antigüedad, hombres de renombre.
5 El Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención[co] de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal[cp](EF). 6 Y al Señor le pesó haber hecho al hombre en la tierra(EG), y sintió tristeza(EH) en[cq] Su corazón. 7 Entonces el Señor dijo: «Borraré de la superficie de la tierra al hombre(EI) que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hecho(EJ)». 8 Pero Noé(EK) halló gracia ante los ojos del Señor(EL).
Noé construye el arca
9 Estas son las generaciones de Noé. Noé era un hombre justo(EM), perfecto[cr](EN) entre sus contemporáneos[cs]. Noé siempre andaba con Dios(EO). 10 Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet. 11 Pero la tierra se había corrompido delante de Dios(EP), y estaba la tierra llena de violencia(EQ). 12 Dios miró a la tierra, y vio que estaba corrompida, porque toda carne[ct] había corrompido(ER) su camino sobre la tierra.
13 Entonces Dios dijo a Noé: «He decidido poner fin a toda carne[cu], porque la tierra está llena de violencia por causa de ellos; por eso voy a destruirlos junto con la tierra(ES). 14 Hazte un arca de madera de ciprés[cv]. Harás el arca con compartimientos, y la cubrirás con brea por dentro y por fuera. 15 De esta manera la harás: de 300 codos (135 metros) la longitud del arca, de 50 codos (22.5 metros) su anchura y de 30 codos (13.5 metros) su altura. 16 Le harás una ventana[cw] que terminará a un codo (45 centímetros) del techo[cx], y pondrás la puerta en su costado. Harás el arca de tres pisos.
17 »Entonces Yo traeré un diluvio[cy](ET) sobre la tierra, para destruir toda carne[cz] en que hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra perecerá. 18 Pero estableceré Mi pacto contigo(EU). Entrarás en el arca tú, y contigo tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos(EV).
19 »Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán(EW). 20 De las aves según su especie, de los animales según su especie y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie vendrán a ti para que les preserves la vida(EX).
21 »Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y almacénalo, y será alimento para ti y para ellos(EY)». 22 Así lo hizo Noé; conforme a todo lo que Dios le había mandado(EZ), así lo hizo.
Noé entra en el arca
7 Entonces el Señor dijo a Noé: «Entra en el arca tú y todos los de tu casa[da]; porque he visto que solo tú eres justo(FA) delante de Mí en esta generación. 2 De todo animal limpio tomarás contigo[db] siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra(FB). 3 También de las aves del cielo, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie[dc] sobre la superficie de toda la tierra.
4 »Porque dentro de siete días Yo haré llover sobre la tierra(FC) cuarenta días y cuarenta noches(FD), y borraré de la superficie de la tierra a todo ser viviente[dd] que he creado[de](FE)». 5 Y Noé hizo conforme a todo lo que el Señor le había mandado(FF).
El diluvio
6 Noé tenía 600 años(FG) cuando las aguas del diluvio vinieron[df] sobre la tierra. 7 Entonces Noé entró en el arca(FH), y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, a causa de las aguas del diluvio. 8 De los animales limpios y de los animales que no son limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la tierra(FI), 9 entraron de dos en dos con[dg] Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé.
10 Aconteció que a los siete días las aguas del diluvio(FJ) vinieron[dh] sobre la tierra. 11 El año 600 de la vida de Noé(FK), el mes segundo, a los diecisiete días del mes, en ese mismo día se rompieron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas[di] del cielo fueron abiertas(FL). 12 Y cayó[dj] la lluvia sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches(FM).
13 En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos(FN). 14 También entró toda[dk] fiera según su especie, todo ganado según su especie, todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, aves de toda clase[dl]. 15 Entraron, pues, con[dm] Noé en el arca de dos en dos de toda carne[dn](FO) en que había aliento de vida; 16 los que entraron, macho y hembra de toda carne, entraron como Dios se lo había mandado. Después el Señor cerró la puerta detrás de Noé[do].
17 Entonces vino[dp] el diluvio sobre la tierra por cuarenta días(FP), y las aguas crecieron y alzaron el arca, y esta se elevó sobre la tierra. 18 Las aguas aumentaron y crecieron mucho sobre la tierra, y el arca flotaba[dq] sobre la superficie[dr] de las aguas. 19 Las aguas continuaron aumentando más y más sobre la tierra, y fueron cubiertos todos los altos montes que hay debajo de todos los cielos. 20 Las aguas subieron 15 codos (6.75 metros) por encima de los montes(FQ) después que[ds] habían sido cubiertos.
21 Y pereció toda carne que se mueve sobre la tierra: aves, ganados, bestias, y todo lo que se mueve sobre la tierra, y todo ser humano(FR). 22 Todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida(FS), todo lo que había sobre la tierra firme, murió. 23 El Señor exterminó, pues, todo ser viviente[dt] que había sobre la superficie de la tierra. Desde el hombre hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo, fueron exterminados de la tierra. Solo quedó Noé y los que estaban con él en el arca(FT). 24 Las aguas prevalecieron sobre la tierra 150 días(FU).
Bajan las aguas
8 Entonces Dios(FV) se acordó de Noé y de todas las bestias y de todo el ganado que estaban con él en el arca. Y Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y decrecieron las aguas(FW). 2 Las fuentes del abismo y las compuertas[du] del cielo(FX) se cerraron, y se detuvo la lluvia(FY) del cielo. 3 Las aguas bajaron[dv] gradualmente de sobre la tierra, y después de 150 días(FZ), las aguas habían disminuido.
4 Y en el día diecisiete del mes séptimo, el arca descansó sobre los montes(GA) de Ararat. 5 Las aguas fueron decreciendo lentamente hasta el mes décimo; y el día primero del mes décimo, se vieron las cimas de los montes.
6 Después de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca(GB) que él había hecho, 7 y envió un cuervo, que estuvo yendo y viniendo[dw] hasta ver que se secaran las aguas sobre[dx] la tierra. 8 Después envió[dy] una paloma para ver si las aguas habían disminuido sobre la superficie[dz] de la tierra. 9 Pero la paloma no encontró lugar donde posarse[ea], de modo que volvió a él, al arca, porque las aguas estaban sobre la superficie[eb] de toda la tierra. Entonces Noé extendió la mano, la tomó y la metió consigo en el arca.
10 Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca. 11 Hacia el[ec] atardecer la paloma regresó[ed] a él, trayendo en su pico[ee] una hoja de olivo recién arrancada. Entonces Noé comprendió que las aguas habían disminuido sobre la tierra. 12 Esperó aún otros siete días y envió de nuevo la paloma(GC), pero ya no volvió más a él.
Noé sale del arca
13 Y aconteció que en el año 601 de Noé(GD), en el mes primero, el día primero del mes, se secaron las aguas sobre la tierra. Entonces Noé quitó la cubierta del arca y vio que la superficie[ef] de la tierra estaba seca. 14 En el mes segundo, el día veintisiete del mes, la tierra estaba seca. 15 Entonces dijo Dios a Noé: 16 «Sal del arca tú, y contigo tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos. 17 Saca contigo todo ser viviente de toda carne que está contigo: aves, ganados y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, para que se reproduzcan en abundancia[eg] sobre la tierra, y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra(GE)».
18 Salió, pues, Noé, y con él sus hijos y su mujer y las mujeres de sus hijos. 19 También salieron del arca todas las bestias, todos los reptiles, todas las aves y todo lo que se mueve sobre la tierra, cada uno según su especie.
20 Entonces Noé edificó un altar al Señor(GF), y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia(GG), y ofreció holocaustos(GH) en el altar. 21 El Señor percibió el aroma agradable(GI), y dijo el Señor para sí[eh]: «Nunca más volveré a maldecir la tierra por causa del hombre(GJ), porque la intención[ei] del corazón del hombre es mala(GK) desde su juventud. Nunca más volveré a destruir[ej] todo ser viviente(GL) como lo he hecho.
22 Mientras la tierra permanezca,
La siembra y la siega,
El frío y el calor,
El verano y el invierno(GM),
El día y la noche(GN),
Nunca cesarán».
Pacto de Dios con Noé
9 Y Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Sean fecundos y multiplíquense, y llenen la tierra(GO). 2 El temor y el terror de ustedes estarán sobre todos los animales de la tierra, sobre todas las aves del cielo, en todo lo que se arrastra sobre el suelo, y en todos los peces del mar. En su mano son todos entregados. 3 Todo lo que se mueve y tiene vida les será para alimento. Todo lo doy a ustedes como les di la hierba verde(GP). 4 Pero carne con su vida, es decir, con su sangre(GQ), no comerán.
5 »De la sangre de ustedes, de la vida de ustedes(GR), ciertamente pediré cuenta(GS): a cualquier animal, y a cualquier hombre[ek], pediré cuenta; de cada hombre pediré cuenta de la vida de un ser humano.
6 El que derrame sangre de hombre,
Por el hombre su sangre será derramada(GT),
Porque a imagen de Dios
Hizo Él al hombre(GU).
7 En cuanto a ustedes, sean fecundos y multiplíquense.
Pueblen en abundancia[el] la tierra y multiplíquense en ella(GV)».
8 Entonces Dios habló a Noé y a sus hijos que estaban con él y les dijo: 9 «Miren, Yo establezco Mi pacto con ustedes(GW), y con su descendencia[em] después de ustedes, 10 y con todo ser viviente que está con ustedes: aves, ganados y todos los animales de la tierra que están con ustedes, todos los que han salido del arca, todos los animales de la tierra. 11 Yo establezco Mi pacto con ustedes, y nunca más volverá a ser exterminada[en] toda carne[eo](GX) por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra(GY)».
12 También dijo Dios: «Esta es la señal del pacto que Yo hago con ustedes y todo ser viviente(GZ) que está con ustedes, por todas las generaciones[ep]: 13 Pongo Mi arco en las nubes[eq](HA) y será por señal de[er] Mi pacto con la tierra.
14 »Y acontecerá que cuando haga venir nubes[es] sobre la tierra, se verá el arco en las nubes[et], 15 y me acordaré de Mi pacto(HB), con ustedes y con todo ser viviente de toda carne. Nunca más se convertirán las aguas en diluvio para destruir toda carne(HC). 16 Cuando el arco esté en las nubes[eu], lo miraré para acordarme del pacto eterno(HD) entre Dios y todo ser viviente de toda carne que está sobre la tierra». 17 Y dijo Dios a Noé: «Esta es la señal del pacto que Yo he establecido con toda carne que está sobre la tierra».
Noé y sus hijos
18 Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam fue el padre de Canaán(HE). 19 Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló[ev] toda la tierra(HF).
20 Noé comenzó a labrar la tierra[ew], y plantó una viña. 21 Bebió el vino y se embriagó(HG), y se desnudó en medio de su tienda. 22 Cam, padre de Canaán, vio la desnudez(HH) de su padre y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera. 23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, lo pusieron sobre sus hombros, y caminando hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros estaban vueltos, no vieron la desnudez de su padre.
24 Cuando Noé despertó de su embriaguez[ex], y supo lo que su hijo menor le había hecho, 25 dijo:
26 Dijo también:
«Bendito sea el Señor(HK),
El Dios de Sem;
Y sea Canaán su siervo.
27 Engrandezca Dios a Jafet(HL),
Y habite en las tiendas de Sem;
Y sea Canaán su siervo».
28 Noé vivió 350 años después del diluvio. 29 El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.
10 (HM)Estas son las generaciones de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.
2 Los hijos de Jafet(HN): Gomer, Magog(HO), Madai(HP), Javán, Tubal(HQ), Mesec(HR) y Tiras. 3 Los hijos de Gomer: Askenaz(HS), Rifat[ey] y Togarmá(HT). 4 Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis(HU), Quitim y Dodanim[ez]. 5 De estos, las costas de las naciones se dividieron[fa] en sus tierras, cada uno conforme a su lengua, según sus familias, en sus naciones.
6 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayim, Fut y Canaán(HV). 7 Los hijos de Cus: Seba(HW), Havila, Sabta, Raama(HX) y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán(HY).
8 Cus fue el padre de Nimrod, que llegó a ser poderoso en la tierra. 9 Él fue un poderoso cazador delante del Señor. Por tanto se dice: «Como Nimrod, poderoso cazador delante del Señor». 10 El comienzo de su reino fue Babel[fb](HZ), Erec, Acab y Calne, en la tierra de Sinar(IA). 11 De aquella tierra salió hacia Asiria(IB) y edificó Nínive, Rehobot Ir, Cala, 12 y Resén, entre Nínive y Cala; aquella es la gran ciudad.
13 Mizrayim fue el padre de Ludim(IC), de Anamim, de Lehabim, de Naftuhim, 14 de Patrusim, de Casluhim(ID) (de donde salieron los filisteos) y de Caftorim.
15 Canaán fue el padre de Sidón(IE) su primogénito, y de Het(IF), 16 y el antepasado del jebuseo, del amorreo, gergeseo(IG), 17 heveo, araceo, sineo, 18 del arvadeo, zemareo y del hamateo. Y después las familias de los cananeos fueron esparcidas. 19 El territorio de los cananeos(IH) se extendía[fc] desde Sidón, rumbo a[fd] Gerar, hasta Gaza; y rumbo a[fe] Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim(II), hasta Lasa. 20 Estos son los hijos de Cam, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, por sus naciones.
21 También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet[ff]. 22 Los hijos de Sem(IJ): Elam(IK), Asur, Arfaxad(IL), Lud(IM) y Aram. 23 Los hijos de Aram: Uz(IN), Hul, Geter y Mas[fg]. 24 Arfaxad fue el padre de Sala(IO), y Sala de Heber.
25 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre de uno fue Peleg[fh], porque en sus días fue repartida[fi] la tierra, y el nombre de su hermano, Joctán(IP). 26 Joctán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera, 27 Adoram, Uzal, Dicla, 28 Obal[fj], Abimael, Seba, 29 Ofir, Havila y de Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán. 30 Su territorio se extendía[fk] desde Mesa rumbo a[fl] Sefar, la región montañosa del oriente. 31 Estos son los hijos de Sem, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, conforme a sus naciones.
32 Estas son las familias de los hijos de Noé según sus genealogías, por sus naciones. De ellos se propagaron[fm] las naciones sobre la tierra(IQ) después del diluvio.
La torre de Babel
11 Toda la tierra hablaba la misma lengua[fn] y las mismas[fo] palabras. 2 Según iban hacia el oriente, hallaron una llanura en la tierra de Sinar(IR), y se establecieron[fp] allí. 3 Y se dijeron unos a otros: «Vamos, fabriquemos ladrillos y cozámoslos bien». Y usaron ladrillo en lugar de piedra y asfalto(IS) en lugar de mezcla. 4 Luego dijeron: «Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue hasta los cielos(IT), y hagámonos un nombre famoso(IU), para que no seamos dispersados(IV) sobre la superficie de toda la tierra».
5 Pero el Señor descendió(IW) para ver la ciudad y la torre que habían edificado los hijos de los hombres. 6 Y dijo el Señor: «Son un solo pueblo y todos ellos tienen la misma lengua[fq](IX). Esto es lo que han comenzado a hacer, y ahora nada de lo que se propongan hacer les será imposible[fr]. 7 Vamos, bajemos(IY) y confundamos allí su lengua[fs](IZ), para que ninguno entienda el lenguaje[ft] del otro».
8 Así el Señor los dispersó desde allí sobre la superficie de toda la tierra(JA), y dejaron de edificar la ciudad. 9 Por eso la ciudad fue llamada Babel[fu](JB), porque allí el Señor confundió la lengua[fv] de toda la tierra, y de allí el Señor los dispersó sobre la superficie de toda la tierra.
Descendientes de Sem
10 (JC)Estas son las generaciones de Sem: Sem tenía 100 años, y fue el padre de Arfaxad, dos años después del diluvio. 11 Y vivió Sem 500 años después de haber engendrado a Arfaxad, y tuvo otros hijos e hijas.
12 Arfaxad vivió 35 años, y fue padre de Sala. 13 Y vivió Arfaxad 403 años después de haber engendrado a Sala, y tuvo otros hijos e hijas.
14 Sala vivió 30 años, y fue padre de Heber. 15 Y vivió Sala 403 años después de haber engendrado a Heber, y tuvo otros hijos e hijas.
16 Heber vivió 34 años, y fue padre de Peleg. 17 Y vivió Heber 430 años después de haber engendrado a Peleg, y tuvo otros hijos e hijas.
18 Peleg vivió 30 años, y fue padre de Reu. 19 Y vivió Peleg 209 años después de haber engendrado a Reu, y tuvo otros hijos e hijas.
20 Reu vivió 32 años, y fue padre de Serug. 21 Y vivió Reu 207 años después de haber engendrado a Serug, y tuvo otros hijos e hijas.
22 Serug vivió 30 años, y fue padre de Nacor. 23 Y vivió Serug 200 años después de haber engendrado a Nacor, y tuvo otros hijos e hijas.
24 Nacor vivió 29 años, y fue padre de Taré(JD). 25 Y vivió Nacor 119 años después de haber engendrado a Taré, y tuvo otros hijos e hijas.
26 Taré vivió 70 años, y fue padre de Abram(JE), de Nacor y de Harán.
Descendientes de Taré
27 Estas son las generaciones de Taré: Taré fue padre de Abram, de Nacor y de Harán(JF). Harán fue padre de Lot(JG). 28 Harán murió en presencia de[fw] su padre Taré en la tierra de su nacimiento, en Ur de los caldeos(JH).
29 Abram y Nacor(JI) tomaron para sí mujeres. El nombre de la mujer de Abram era Sarai(JJ), y el nombre de la mujer de Nacor, Milca(JK), hija de Harán, padre de Milca y de[fx] Isca. 30 Pero Sarai era estéril(JL); no tenía hijo. 31 Y Taré tomó a Abram su hijo, a su nieto Lot, hijo de Harán, y a Sarai su nuera, mujer de su hijo Abram. Salieron juntos[fy] de Ur de los caldeos(JM), en dirección a la tierra de Canaán. Llegaron hasta Harán, y se establecieron[fz] allí. 32 Los días de Taré fueron 205 años. Y murió Taré en Harán.
Dios llama a Abram
12 Y el Señor dijo a Abram:
«Vete de tu tierra,
De entre tus parientes
Y de la casa de tu padre,
A la tierra que Yo te mostraré(JN).
2 Haré de ti una nación grande(JO),
Y te bendeciré(JP),
Engrandeceré tu nombre,
Y serás[ga] bendición(JQ).
3 Bendeciré a los que te bendigan,
Y al que te maldiga, maldeciré[gb](JR).
En ti serán benditas todas las familias de la tierra(JS)».
4 Entonces Abram se fue tal como el Señor le había dicho, y Lot se fue con él(JT). Abram tenía 75 años cuando salió de Harán. 5 Abram tomó a Sarai su mujer y a Lot su sobrino, y todas las posesiones(JU) que ellos habían acumulado y las personas[gc] que habían adquirido en Harán(JV), y salieron para ir a la tierra de Canaán; y a la tierra de Canaán llegaron(JW). 6 Abram atravesó el país hasta el lugar de Siquem, hasta la encina[gd] de More(JX). Los cananeos habitaban entonces en esa tierra.
7 El Señor se apareció a Abram(JY) y le dijo: «A tu descendencia[ge] daré esta tierra(JZ)». Entonces Abram edificó allí un altar al Señor(KA) que se le había aparecido. 8 De allí se trasladó hacia el monte al oriente de Betel[gf], y plantó su tienda, teniendo a Betel al occidente(KB) y Hai al oriente. Edificó allí un altar al Señor, e invocó el nombre del Señor(KC). 9 Y Abram siguió su camino, continuando hacia el Neguev[gg](KD).
Abram en Egipto
10 Pero hubo hambre en el país(KE), y Abram descendió a Egipto para pasar allí un tiempo, porque el hambre era severa en aquella tierra(KF). 11 Cuando se estaba acercando a[gh] Egipto, Abram dijo a Sarai su mujer: «Mira, sé que eres una mujer de hermoso parecer(KG); 12 y sucederá que cuando te vean los egipcios, dirán: “Esta es su mujer”; y me matarán(KH), pero a ti te dejarán vivir. 13 Di, por favor, que eres mi hermana(KI), para que me vaya bien por causa tuya, y para que yo[gi] viva(KJ) gracias a ti».
14 Cuando Abram entró en Egipto, los egipcios vieron que la mujer era muy hermosa. 15 La vieron los oficiales de Faraón y la alabaron delante de él[gj]. Entonces la mujer fue llevada(KK) a la casa de Faraón. 16 Y este trató bien a Abram por causa de ella. Le dio[gk] ovejas, vacas, asnos, siervos, siervas(KL), asnas y camellos(KM).
17 Pero el Señor hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas por causa de Sarai, mujer de Abram(KN). 18 Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: «¿Qué es esto que me has hecho(KO)? ¿Por qué no me avisaste que era tu mujer? 19 ¿Por qué dijiste: “Es mi hermana”, de manera que la tomé por mujer? Ahora pues, aquí está[gl] tu mujer, tómala y vete». 20 Faraón dio órdenes a sus hombres acerca de Abram[gm]; y ellos lo despidieron[gn] con su mujer y con todo lo que le pertenecía.
Regreso de Abram a Canaán
13 Abram subió desde Egipto al Neguev[go](KP), él y su mujer con todo lo que poseía; y con él iba Lot. 2 Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro(KQ). 3 Y anduvo en sus jornadas desde el Neguev hasta Betel[gp], al lugar donde su tienda había estado al principio, entre Betel y Hai(KR), 4 al lugar del altar que antes había hecho allí. Allí Abram invocó el nombre del Señor(KS).
Separación de Abram y Lot
5 También Lot, que andaba con Abram(KT), tenía ovejas, vacas y tiendas. 6 Pero la tierra no podía sostenerlos para que habitaran juntos(KU), porque sus posesiones eran tantas que ya no podían habitar juntos(KV). 7 Hubo, pues, problema entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot(KW). Los cananeos y los ferezeos habitaban entonces en aquella[gq] tierra(KX).
8 Así que Abram dijo a Lot: «Te ruego que no haya problema(KY) entre nosotros[gr], ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos hermanos. 9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Te ruego que te separes de mí. Si vas a la izquierda, yo iré a la derecha; y si a la derecha, yo iré a la izquierda». 10 Y alzó Lot los ojos y vio todo el valle[gs](KZ) del Jordán, el cual estaba bien regado por todas partes (esto fue antes de que el Señor destruyera a Sodoma y Gomorra(LA)) como el huerto(LB) del Señor, como la tierra de Egipto(LC) rumbo[gt] a Zoar(LD).
11 Lot escogió para sí todo el valle del Jordán, y viajó Lot hacia el oriente. Así se separaron el uno del otro. 12 Abram se estableció[gu] en la tierra de Canaán, en tanto que Lot se estableció[gv] en las ciudades del valle, y fue poniendo sus tiendas hasta Sodoma(LE). 13 Pero los hombres de Sodoma(LF) eran malos y pecadores en gran manera(LG) contra el Señor.
Promesa de Dios a Abram
14 Y el Señor dijo a Abram después que Lot se había separado de él: «Alza ahora los ojos y mira(LH) desde el lugar donde estás hacia el norte, el sur, el oriente y el occidente(LI), 15 pues toda la tierra que ves te la daré a ti(LJ) y a tu descendencia[gw](LK) para siempre. 16 Haré tu descendencia[gx] como el polvo de la tierra(LL); de manera que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia[gy] podrá contarse. 17 Levántate, recorre la tierra(LM) a lo largo y a lo ancho de ella, porque a ti te la daré(LN)».
18 Entonces Abram levantó su tienda, y fue y habitó en el encinar[gz] de Mamre(LO), que está en Hebrón, y allí edificó un altar al Señor(LP).
La guerra de los reyes
14 Aconteció en los días de Amrafel, rey de Sinar(LQ), de Arioc, rey de Elasar, de Quedorlaomer, rey de Elam(LR), y de Tidal, rey de Goyim[ha], 2 que estos hicieron guerra a Bera, rey de Sodoma, y a Birsa, rey de Gomorra, a Sinab, rey de Adma(LS), a Semeber, rey de Zeboim(LT), y al rey de Bela, es decir, Zoar(LU). 3 Estos últimos se reunieron como aliados[hb] en el valle de Sidim(LV), es decir, el Mar Salado[hc](LW).
4 Doce años habían servido a Quedorlaomer, pero en el año trece se rebelaron. 5 En el año catorce, Quedorlaomer y los reyes que estaban con él, vinieron y derrotaron[hd] a los refaítas(LX) en Astarot Karnaim(LY), a los zuzitas en Ham, a los emitas en Save Quiriataim[he](LZ), 6 y a los horeos en el monte de Seir(MA) hasta El Parán(MB), que está junto al desierto. 7 Entonces volvieron a En Mispat, es decir, Cades(MC), y conquistaron[hf] todo el territorio de los amalecitas, y también a los amorreos que habitaban en Hazezon Tamar(MD).
8 Entonces el rey de Sodoma, con el rey de Gomorra, el rey de Adma, el rey de Zeboim y el rey de Bela, es decir, Zoar, salieron y les presentaron batalla en el valle de Sidim(ME): 9 es decir, a Quedorlaomer, rey de Elam, a Tidal, rey de Goyim[hg], a Amrafel, rey de Sinar, y a Arioc, rey de Elasar; cuatro reyes contra cinco. 10 El valle de Sidim estaba lleno de pozos de asfalto, y el rey de Sodoma(MF) y el de Gomorra al huir cayeron allí. Y los demás huyeron a los montes(MG).
11 Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra con todas sus provisiones, y se fueron. 12 Se llevaron también a Lot, sobrino de Abram(MH), con todas sus posesiones, pues él habitaba en Sodoma(MI), y se fueron.
Abram libera a Lot
13 Uno de los que escaparon[hh] vino y se lo hizo saber a Abram el hebreo(MJ), que habitaba en el encinar[hi] de Mamre(MK) el amorreo, hermano de Escol y hermano de Aner, y estos eran aliados(ML) de[hj] Abram. 14 Al oír Abram que su sobrino[hk](MM) había sido llevado cautivo, movilizó a sus hombres adiestrados nacidos en su casa(MN), 318 en total, y salió en su persecución hasta Dan(MO).
15 Por la noche, él, con sus siervos, organizó sus fuerzas[hl](MP) contra ellos, y los derrotó[hm] y los persiguió hasta Hoba, que está al norte[hn] de Damasco(MQ). 16 Y recobró todos sus bienes(MR), también a su sobrino[ho] Lot(MS) con sus posesiones, y también a las mujeres y a la demás gente.
Abram y Melquisedec
17 A su regreso después de derrotar[hp] a Quedorlaomer y a los reyes que estaban con él, salió a su encuentro el rey de Sodoma(MT) en el valle de Save, es decir, el valle del Rey(MU). 18 Y Melquisedec, rey de Salem(MV), sacó pan y vino(MW); él era sacerdote(MX) del Dios Altísimo[hq]. 19 Él lo bendijo, diciendo[hr]:
«Bendito sea Abram del Dios Altísimo,
Creador del cielo y de la tierra(MY);
20 Y bendito sea el Dios Altísimo
Que entregó a tus enemigos en tu mano».
Y Abram le dio el diezmo de todo(MZ).
21 El rey de Sodoma dijo a Abram: «Dame las personas[hs] y toma para ti los bienes». 22 Y Abram dijo al rey de Sodoma: «He jurado[ht] al Señor, Dios Altísimo, creador del cielo y de la tierra(NA), 23 que no tomaré ni un hilo ni una correa de zapato, ni ninguna cosa(NB) suya, para que no diga: “Yo enriquecí a Abram”. 24 Nada tomaré[hu], excepto lo que los jóvenes han comido y la parte de los hombres que fueron conmigo: Aner, Escol y Mamre(NC). Ellos tomarán su parte».
Dios promete un hijo a Abram
15 Después de estas cosas la palabra del Señor(ND) vino a Abram en visión, diciendo:
2 Y Abram dijo: «Oh Señor Dios[hv], ¿qué me darás, puesto que yo estoy[hw] sin hijos, y el heredero[hx] de mi casa es Eliezer de Damasco?». 3 Dijo además Abram: «No me has dado descendencia[hy], y uno nacido en mi casa(NH) es mi heredero».
4 Pero la palabra del Señor vino a él, diciendo: «Tu heredero no será este, sino uno que saldrá de tus entrañas, él será tu heredero(NI)». 5 El Señor lo llevó fuera, y le dijo: «Ahora mira al cielo y cuenta las estrellas(NJ), si te es posible contarlas». Y añadió: «Así será tu descendencia[hz](NK)».
6 Y Abram creyó en el Señor, y Él se lo reconoció[ia] por justicia(NL). 7 Y le dijo: «Yo soy el Señor que te saqué de Ur de los caldeos(NM), para darte esta tierra(NN) para que la poseas[ib]». 8 Entonces Abram le preguntó: «Oh Señor Dios[ic], ¿cómo puedo saber que la poseeré[id](NO)?». 9 El Señor le respondió: «Tráeme[ie] una novilla de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un pichón». 10 Abram le trajo[if] todos estos, los partió por la mitad(NP), y puso cada mitad enfrente de la otra; pero no partió las aves(NQ). 11 Y las aves de rapiña descendían sobre los animales sacrificados[ig], pero Abram las ahuyentaba.
Pacto de Dios con Abram
12 A la puesta del sol un profundo sueño(NR) cayó sobre Abram. El terror de una gran oscuridad cayó sobre él. 13 Y Dios dijo a Abram: «Ten por cierto que tus descendientes[ih] serán extranjeros en una tierra que no es suya(NS), donde serán esclavizados(NT) y oprimidos[ii] durante 400 años(NU). 14 Pero Yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después saldrán de allí con grandes riquezas[ij](NV). 15 Tú irás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez(NW).
16 »En la cuarta generación(NX) ellos regresarán acá, porque hasta entonces no habrá llegado a su colmo la iniquidad de los amorreos(NY)». 17 Y sucedió que cuando el sol ya se había puesto, hubo densas tinieblas, y apareció un horno humeante y una antorcha de fuego que pasó por entre las mitades[ik] de los animales(NZ).
18 En aquel día el Señor hizo un pacto con Abram, diciendo:
«A tu descendencia[il] he dado esta tierra(OA),
Desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Éufrates(OB):
19 la tierra de los quenitas, los cenezeos, los cadmoneos, 20 los hititas, los ferezeos, los refaítas, 21 los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos(OC)».
Sarai y Agar
16 Sarai, mujer de Abram, no le había dado a luz hijo(OD) alguno. Pero ella tenía una sierva egipcia(OE) que se llamaba Agar. 2 Entonces Sarai dijo a Abram: «Mira, el Señor me ha impedido tener hijos. Llégate, te ruego, a mi sierva(OF); quizá por medio de ella yo tenga hijos». Y Abram escuchó la voz de Sarai. 3 Después de diez años de habitar Abram en la tierra de Canaán(OG), Sarai, mujer de Abram, tomó a su sierva Agar la egipcia, y se la dio a su marido Abram por mujer.
4 Y Abram se llegó a Agar, y ella concibió. Cuando ella vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora. 5 Entonces Sarai dijo a Abram: «Recaiga sobre ti mi agravio(OH). Yo entregué a mi sierva en tus brazos[im]. Pero cuando ella vio que había concebido, me miró con desprecio[in]. Juzgue el Señor entre tú y yo(OI)». 6 Pero Abram dijo a Sarai: «Mira, tu sierva está bajo tu poder[io](OJ); haz con ella lo que mejor te parezca[ip]». Y Sarai trató muy mal a Agar y ella huyó de su presencia.
Nacimiento de Ismael
7 El ángel del Señor(OK) la encontró junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente en el camino de Shur(OL), 8 y le dijo: «Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde has venido y a dónde vas(OM)?». Ella le respondió: «Huyo de la presencia de mi señora Sarai». 9 «Vuelve a tu señora y sométete a su autoridad[iq]», le dijo el ángel del Señor.
10 El ángel del Señor añadió(ON): «Multiplicaré de tal manera tu descendencia[ir](OO) que no se podrá contar por su multitud». 11 El ángel del Señor le dijo además:
«Has concebido
Y darás a luz un hijo;
Y le llamarás Ismael[is],
Porque el Señor ha oído tu aflicción(OP).
12 Él será hombre indómito como asno montés(OQ);
Su mano será contra todos,
Y la mano de todos contra él,
Y habitará separado de[it] todos sus hermanos(OR)».
13 Agar llamó el nombre del Señor que le había hablado: «Tú eres un Dios que ve[iu]»; porque dijo: «¿Estoy todavía con vida después de ver a Dios?[iv](OS)». 14 Por eso se llamó a aquel pozo Beer Lajai Roi[iw], el cual está entre Cades(OT) y Bered.
15 Agar le dio un hijo a Abram, y Abram le puso el nombre de Ismael al hijo que Agar le había dado. 16 Abram tenía 86 años(OU) cuando Agar dio a luz a Ismael.
El pacto confirmado
17 Cuando Abram tenía 99 años, el Señor se le apareció(OV), y le dijo:
«Yo soy el Dios Todopoderoso[ix](OW);
Anda delante de Mí, y sé perfecto[iy](OX).
2 Yo estableceré[iz] Mi pacto contigo[ja](OY),
Y te multiplicaré en gran manera(OZ)».
3 Entonces Abram se postró sobre su rostro(PA) y Dios habló con él:
4 «En cuanto a Mí, ahora Mi pacto es contigo,
Y serás padre de multitud de naciones(PB).
5 Y no serás[jb] llamado más Abram;
Sino que tu nombre será Abraham(PC);
Porque Yo te haré padre de multitud de naciones(PD).
6 Te haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes(PE).
7 »Estableceré Mi pacto contigo[jc] y con tu descendencia[jd] después de ti, por todas sus generaciones, por pacto eterno(PF), de ser Dios tuyo(PG) y de toda tu descendencia[je] después de ti(PH). 8 Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán como posesión perpetua(PI). Y Yo seré su Dios(PJ)».
La circuncisión como señal del pacto
9 Dijo además Dios a Abraham: «Tú, pues, guardarás Mi pacto(PK), tú y tu descendencia después de ti, por sus generaciones. 10 Este es Mi pacto con ustedes y tu descendencia después de ti y que ustedes guardarán: Todo varón de entre ustedes será circuncidado(PL). 11 Serán circuncidados(PM) en la carne de su prepucio, y esto será la señal de Mi pacto con[jf] ustedes.
12 »A la edad de ocho días será circuncidado entre ustedes todo varón(PN) por sus generaciones; asimismo el siervo nacido en tu[jg] casa, o que sea comprado con dinero a cualquier extranjero, que no sea de tu descendencia. 13 Ciertamente ha de ser circuncidado el siervo nacido en tu casa o el comprado con tu dinero(PO). Así estará Mi pacto en la carne de ustedes como pacto perpetuo. 14 Pero el varón incircunciso, que no es circuncidado en la carne de su prepucio(PP), esa persona será cortada de entre su pueblo[jh]. Ha quebrantado Mi pacto».
15 Entonces Dios dijo a Abraham: «A Sarai, tu mujer, no la llamarás[ji] Sarai, sino que Sara[jj] será su nombre. 16 La bendeciré, y de cierto te daré un hijo por medio de ella(PQ). La bendeciré y será madre de naciones. Reyes de pueblos vendrán[jk] de ella(PR)». 17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro y se rió(PS), y dijo en su corazón: «¿A un hombre de 100 años le nacerá un hijo? ¿Y Sara, que tiene 90 años, concebirá(PT)?».
18 Y Abraham dijo a Dios: «¡Ojalá que Ismael viva delante de Ti!». 19 Pero Dios respondió: «No, sino que Sara, tu mujer, te dará un hijo(PU), y le pondrás el nombre de Isaac[jl]; y estableceré Mi pacto con él, pacto perpetuo para su descendencia después de él(PV). 20 En cuanto a Ismael, te he oído. Yo lo bendeciré y lo haré fecundo y lo multiplicaré en gran manera(PW). Él será el padre de doce príncipes(PX) y haré de él una gran nación(PY). 21 Pero Mi pacto lo estableceré con Isaac(PZ), el hijo que Sara te dará por este tiempo el año que viene(QA)».
22 Cuando terminó de hablar con él, Dios ascendió dejando a[jm] Abraham(QB). 23 Entonces Abraham tomó a su hijo Ismael y a todos los siervos nacidos en su casa(QC) y a todos los que habían sido comprados con su dinero, a todo varón de entre las personas[jn] de la casa de Abraham, y aquel mismo día les circuncidó la carne de su prepucio, tal como Dios le había dicho(QD).
24 Abraham tenía 99 años cuando fue circuncidado(QE), 25 y su hijo Ismael(QF) tenía trece años cuando fue circuncidado. 26 En el mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael. 27 También fueron circuncidados con él todos los varones de su casa, que habían nacido en la casa(QG) o que habían sido comprados a extranjeros.
Promesa del nacimiento de Isaac
18 Y el Señor se le apareció(QH) a Abraham en el encinar[jo] de Mamre(QI), mientras él estaba sentado a la puerta de la tienda en el calor del día. 2 Cuando Abraham alzó los ojos y miró, había tres hombres(QJ) parados frente a él. Al verlos corrió de la puerta de la tienda a recibirlos, y se postró en tierra, 3 y dijo: «Señor mío[jp], si ahora he hallado gracia ante sus ojos, le ruego que no pase de largo junto a su siervo. 4 Que se traiga[jq] ahora un poco de agua y lávense ustedes los pies(QK), y reposen[jr] bajo el árbol. 5 Yo traeré[js] un pedazo de pan para que se alimenten[jt](QL) y después sigan adelante, puesto que han visitado[ju] a su siervo». «Haz así como has dicho», dijeron ellos.
6 Entonces Abraham fue de prisa a la tienda donde estaba Sara, y dijo: «Apresúrate a preparar[jv] 40 litros de flor de harina, amásala y haz tortas de pan». 7 Corrió también Abraham a la vacada y tomó un becerro tierno y de los mejores, y se lo dio al criado, que se apresuró a prepararlo. 8 Tomó también cuajada, leche y el becerro que había preparado, y lo puso delante de ellos. Mientras[jw] comían, Abraham se quedó de pie junto a ellos bajo el árbol.
9 Entonces ellos le dijeron: «¿Dónde está Sara tu mujer?». «Allí[jx] en la tienda», les respondió. 10 Y uno de ellos dijo: «Ciertamente volveré a ti por este tiempo el año próximo[jy], y Sara tu mujer tendrá un hijo(QM)». Y Sara estaba escuchando a la puerta de la tienda que estaba detrás de él.
11 Abraham y Sara eran ancianos, entrados en años[jz](QN). Y a Sara le había cesado ya la costumbre de las mujeres(QO). 12 Sara se rió para sus adentros, diciendo: «¿Tendré placer después de haber envejecido(QP), siendo también viejo mi señor(QQ)?».
13 Y el Señor dijo a Abraham: «¿Por qué se rió Sara, diciendo: “¿Concebiré en verdad[ka] siendo yo tan vieja?”. 14 ¿Hay algo demasiado difícil[kb] para el Señor(QR)? Volveré a ti al tiempo señalado, por este tiempo el año próximo[kc], y Sara tendrá un hijo(QS)».
15 Pero Sara lo negó, porque tuvo miedo, diciendo: «No me reí». «No es así, sino que te has reído», le dijo el Señor.
Abraham intercede por Sodoma y Gomorra
16 Entonces los hombres se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma(QT). Abraham iba con ellos para despedirlos. 17 Pero el Señor dijo: «¿Ocultaré a Abraham(QU) lo que voy a hacer(QV)? 18 Porque ciertamente Abraham llegará a ser una nación grande y poderosa, y en él serán benditas todas las naciones de la tierra(QW). 19 Y Yo lo he escogido[kd](QX) para que mande a sus hijos y a su casa después de él que guarden el camino del Señor(QY), haciendo justicia y juicio, para que el Señor cumpla en[ke] Abraham(QZ) todo lo que Él ha dicho acerca de él(RA)».
20 Después el Señor dijo: «El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave(RB). 21 Descenderé ahora(RC) y veré si han hecho en todo conforme a su clamor, el cual ha llegado hasta Mí. Y si no, lo sabré».
22 Entonces los hombres se apartaron de allí y fueron hacia Sodoma(RD), mientras Abraham estaba todavía de pie delante del Señor(RE). 23 Y Abraham se acercó al Señor y dijo: «¿En verdad destruirás al justo junto con el impío(RF)? 24 Tal vez haya cincuenta justos dentro de la ciudad. ¿En verdad la destruirás y no perdonarás el lugar por amor a los cincuenta justos que hay en ella? 25 Lejos de Ti hacer tal cosa[kf]: matar al justo con el impío, de modo que el justo y el impío sean tratados de la misma manera. ¡Lejos de Ti! El Juez de toda la tierra, ¿no hará justicia[kg](RG)?».
26 Entonces el Señor le respondió: «Si hallo en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré a todo el lugar por consideración a ellos(RH)». 27 Y Abraham respondió: «Ahora que me he atrevido[kh] a hablar al Señor, yo que soy polvo y ceniza(RI). 28 Tal vez falten cinco para los cincuenta justos. ¿Destruirás por los cinco a toda la ciudad?». Y el Señor respondió: «No la destruiré si hallo allí cuarenta y cinco».
29 Abraham le habló de nuevo: «Tal vez se hallen allí cuarenta». Y Él respondió: «No lo haré, por consideración a los cuarenta». 30 Entonces Abraham dijo: «No se enoje ahora el Señor, y hablaré. Tal vez se hallen allí treinta». «No lo haré si hallo allí treinta», respondió el Señor. 31 Y Abraham dijo: «Ahora me he atrevido[ki] a hablar al Señor. Tal vez se hallen allí veinte». Y Él respondió: «No la destruiré por consideración a los veinte». 32 Entonces Abraham dijo: «No se enoje ahora el Señor, y hablaré solo esta vez(RJ). Tal vez se hallen allí diez». «No la destruiré por consideración a los diez», respondió el Señor. 33 Tan pronto como acabó de hablar con Abraham(RK), el Señor se fue, y Abraham volvió a su lugar.
Corrupción de Sodoma
19 Los dos ángeles llegaron a Sodoma(RL) al caer la tarde, cuando Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Al verlos, Lot se levantó para recibirlos y se postró rostro en tierra(RM), 2 y les dijo: «Señores míos, les ruego que entren en[kj] la casa de su siervo y pasen en ella la noche y laven sus pies. Entonces se levantarán temprano y continuarán su camino». «No», dijeron ellos, «sino que pasaremos la noche en la plaza». 3 Él, sin embargo, les rogó con insistencia, y ellos fueron con[kk] él y entraron en su casa. Lot les preparó un banquete y coció pan sin levadura, y comieron(RN).
4 Aún no se habían acostado, cuando los hombres de la ciudad, los hombres de Sodoma(RO), rodearon la casa, tanto jóvenes como viejos, todo el pueblo sin excepción[kl]. 5 Y llamaron a Lot, y le dijeron: «¿Dónde están los hombres que vinieron a ti esta noche? Sácalos[km] para que los conozcamos[kn](RP)».
6 Entonces Lot salió a ellos a la entrada, y cerró la puerta tras sí, 7 «Hermanos míos, les ruego que no obren perversamente», les dijo Lot. 8 «Miren, tengo dos hijas que no han conocido varón. Permítanme sacarlas a ustedes y hagan con ellas como mejor les parezca[ko]. Pero no hagan nada a estos hombres(RQ), pues se han amparado bajo[kp] mi techo».
9 «¡Hazte a un lado!», dijeron ellos. Y dijeron además: «Este ha venido como extranjero[kq], y ya está actuando como juez(RR); ahora te trataremos a ti peor que a ellos». Se lanzaron contra Lot[kr] y estaban a punto de romper la puerta, 10 pero los dos hombres[ks](RS) extendieron la mano y metieron a Lot en la casa con[kt] ellos, y cerraron la puerta.
11 Y a los hombres que estaban a la entrada de la casa los hirieron con ceguera(RT) desde el menor hasta el mayor, de manera que se cansaban tratando de hallar la entrada.
Lot huye de Sodoma
12 Entonces los dos hombres dijeron a Lot: «¿A quién más tienes aquí? A tus yernos, a tus hijos, a tus hijas y quienquiera que tengas en la ciudad, sácalos de este lugar. 13 Porque vamos a destruir este lugar, pues su clamor ha llegado a ser tan grande delante del Señor(RU), que el Señor nos ha enviado a destruirlo(RV)».
14 Lot salió y habló a sus yernos que iban a casarse con[ku] sus hijas, y dijo: «Levántense, salgan de este lugar porque el Señor destruirá la ciudad(RW)». Pero a sus yernos les pareció que[kv] bromeaba(RX).
15 Al amanecer, los ángeles apremiaban a Lot, diciendo: «Levántate, toma a tu mujer y a tus dos hijas que están aquí, para que no sean destruidos en el castigo[kw] de la ciudad». 16 Pero él titubeaba. Entonces los dos hombres los tomaron de la mano(RY), a él, y a su mujer y a sus dos hijas, porque[kx] la compasión del Señor estaba sobre él(RZ). Los sacaron y los pusieron fuera de la ciudad.
17 Cuando los habían llevado fuera, uno le dijo: «Huye por tu vida(SA). No mires detrás de ti(SB) y no te detengas en ninguna parte del valle[ky](SC). Escapa al monte(SD), no sea que perezcas[kz]». 18 «No, por favor, señores míos», les dijo Lot. 19 «Ahora tu siervo ha hallado gracia ante tus ojos, y has engrandecido tu misericordia la cual me has mostrado salvándome la vida. Pero no puedo escapar al monte, no sea que el desastre me alcance, y muera. 20 Mira, esta ciudad está bastante cerca para huir a ella, y es pequeña. Te ruego que me dejes huir allá (¿acaso no es pequeña?) para salvar mi vida[la]». 21 Y él le respondió: «Bien, te concedo también esta petición[lb] de no destruir la ciudad de que has hablado. 22 Date prisa, escapa allá, porque nada puedo hacer hasta que llegues allí». Por eso el nombre que se le puso a la ciudad fue Zoar[lc](SE).
Destrucción de Sodoma y Gomorra
23 El sol había salido sobre la tierra cuando Lot llegó a Zoar. 24 Entonces el Señor hizo llover azufre y fuego sobre Sodoma y Gomorra, de parte del Señor desde los cielos(SF). 25 Él destruyó aquellas ciudades(SG) y todo el valle[ld] y todos los habitantes de las ciudades y todo lo que crecía en la tierra. 26 Pero la mujer de Lot[le], que iba tras él, miró hacia atrás(SH) y se convirtió en una columna de sal.
27 Abraham se levantó muy de mañana, y fue al sitio donde había estado delante del Señor(SI). 28 Dirigió la vista hacia Sodoma y Gomorra y hacia toda la tierra del valle y miró; y el humo ascendía de la tierra como el humo de un horno(SJ). 29 Pero cuando Dios destruyó las ciudades del valle, se acordó de Abraham(SK) e hizo salir[lf] a Lot de en medio de la destrucción(SL), cuando destruyó las ciudades donde había habitado Lot.
Moab y Amón
30 Lot subió de Zoar y habitó en los montes[lg](SM), y sus dos hijas con él, pues tenía miedo de quedarse[lh] en Zoar. Y habitó en una cueva, él y sus dos hijas. 31 Entonces la mayor dijo a la menor: «Nuestro padre es viejo y no hay ningún hombre en el país que se llegue a nosotras(SN) según la costumbre de toda la tierra. 32 Ven, hagamos que beba vino nuestro padre(SO), y acostémonos con él para preservar nuestra familia por medio[li] de nuestro padre». 33 Aquella noche hicieron que su padre bebiera vino, y la mayor entró y se acostó con su padre, y él no supo cuando ella se acostó ni cuando se levantó.
34 Al día siguiente la mayor dijo a la menor: «Mira, anoche yo me acosté con mi padre. Hagamos que beba vino esta noche también, y entonces entra tú y acuéstate con él, para preservar nuestra familia por medio[lj] de nuestro padre». 35 De manera que también aquella noche hicieron que su padre bebiera vino, y la menor se levantó y se acostó con él, y él no supo cuando ella se acostó ni cuando se levantó. 36 Así las dos hijas de Lot concibieron de su padre.
37 Y la mayor dio a luz un hijo, y lo llamó Moab(SP). Él es el padre de los moabitas hasta hoy. 38 En cuanto a la menor, también ella dio a luz un hijo, y lo llamó Ben-Ammi. Él es el padre de los amonitas[lk](SQ) hasta hoy.
Footnotes
- Génesis 1:2 Lit. faz.
- Génesis 1:2 Lit. faz.
- Génesis 1:6 O firmamento.
- Génesis 1:7 O el firmamento.
- Génesis 1:11 O hierbas.
- Génesis 1:11 O plantas.
- Génesis 1:12 O hierbas.
- Génesis 1:12 O plantas.
- Génesis 1:14 O luminares.
- Génesis 1:16 O los grandes luminares.
- Génesis 1:16 O el luminar.
- Génesis 1:16 O el luminar.
- Génesis 1:20 O Pululen.
- Génesis 1:20 O en la faz de la.
- Génesis 1:21 O pululan.
- Génesis 1:21 Lit. ave alada.
- Génesis 1:26 Lit. ejerzan.
- Génesis 1:28 O arrastra.
- Génesis 1:29 Lit. sobre la faz.
- Génesis 1:29 Lit. en el cual está el fruto del árbol.
- Génesis 1:29 O será.
- Génesis 1:30 O arrastra.
- Génesis 1:30 Lit. en que hay un alma viviente.
- Génesis 2:2 Lit. su.
- Génesis 2:2 Lit. su.
- Génesis 2:3 Lit. su.
- Génesis 2:3 Lit. para hacer.
- Génesis 2:4 Lit. Estas son las generaciones.
- Génesis 2:5 O hierba.
- Génesis 2:5 Lit. servir.
- Génesis 2:6 O posiblemente, manantial.
- Génesis 2:6 Lit. faz.
- Génesis 2:7 Lit. alma.
- Génesis 2:9 O de la ciencia.
- Génesis 2:10 Lit. cabezas.
- Génesis 2:14 Heb. Hidekel.
- Génesis 2:14 Lit. va.
- Génesis 2:14 Heb. Perat.
- Génesis 2:17 O de la ciencia.
- Génesis 2:17 Lit. no comerás de él.
- Génesis 2:18 Lit. que le corresponda.
- Génesis 2:20 O el hombre.
- Génesis 2:20 Lit. que le correspondiera.
- Génesis 2:22 Lit. hizo.
- Génesis 2:23 Lit. esta.
- Génesis 2:23 Heb. ishshah.
- Génesis 2:23 Heb. ish.
- Génesis 3:6 O un deleite.
- Génesis 3:6 O hacer a uno sabio.
- Génesis 3:7 O fajas.
- Génesis 3:8 Lit. la voz del.
- Génesis 3:8 Lit. aire.
- Génesis 3:10 Lit. Oí Tu voz.
- Génesis 3:12 O para que estuviera conmigo.
- Génesis 3:14 O eres.
- Génesis 3:15 O te aplastará.
- Génesis 3:16 Lit. y tu embarazo.
- Génesis 3:17 O es.
- Génesis 3:17 O dolor.
- Génesis 3:18 Lit. la planta.
- Génesis 3:20 I.e. viviente, o, vida.
- Génesis 4:1 I.e. adquirido.
- Génesis 4:1 U hombre.
- Génesis 4:3 Lit. al final de días.
- Génesis 4:7 Lit. ¿no será levantado tu semblante?
- Génesis 4:7 Lit. su deseo es por ti.
- Génesis 4:8 Así en algunas versiones antiguas; el heb. omite: vayamos al campo.
- Génesis 4:13 O culpa.
- Génesis 4:14 O rostro.
- Génesis 4:15 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., por tanto.
- Génesis 4:15 O marca.
- Génesis 4:16 Lit. habitó.
- Génesis 4:16 I.e. errante.
- Génesis 4:17 Lit. y llamó el nombre de la ciudad.
- Génesis 4:21 O el arpa.
- Génesis 4:22 O instrumento cortante.
- Génesis 4:23 O mato.
- Génesis 4:24 O setenta y siete veces.
- Génesis 4:25 I.e. compensación.
- Génesis 4:25 Heb. shath; i.e. compensado.
- Génesis 4:25 Lit. otra simiente.
- Génesis 4:26 O a llamar por.
- Génesis 5:2 U hombre.
- Génesis 5:24 Lit. no fue más.
- Génesis 5:29 I.e. consuelo, o, descanso.
- Génesis 5:29 Lit. nos consolará en.
- Génesis 5:32 Lit. y Noé.
- Génesis 6:2 Lit. buenas.
- Génesis 6:3 O No dominará...al; algunas versiones antiguas dicen: No permanecerá...en el.
- Génesis 6:3 O en sus errores.
- Génesis 6:4 Heb. nefilim.
- Génesis 6:4 O valientes.
- Génesis 6:5 O inclinación.
- Génesis 6:5 O lo malo.
- Génesis 6:6 Lit. hacia.
- Génesis 6:9 O íntegro.
- Génesis 6:9 Lit. en sus generaciones.
- Génesis 6:12 O toda la gente.
- Génesis 6:13 Lit. El fin de toda carne ha llegado delante de Mí.
- Génesis 6:14 O madera resinosa; heb. gofer.
- Génesis 6:16 O un techo.
- Génesis 6:16 Lit. de arriba.
- Génesis 6:17 Lit. diluvio de agua.
- Génesis 6:17 O todo ser viviente.
- Génesis 7:1 Lit. toda tu casa.
- Génesis 7:2 Lit. a ti.
- Génesis 7:3 Lit. simiente.
- Génesis 7:4 Lit. toda existencia.
- Génesis 7:4 Lit. hecho.
- Génesis 7:6 Lit. fue.
- Génesis 7:9 Lit. a.
- Génesis 7:10 Lit. fueron o acontecieron.
- Génesis 7:11 O ventanas.
- Génesis 7:12 Lit. fue.
- Génesis 7:14 Lit. ellos y toda.
- Génesis 7:14 Lit. toda ave, toda ala.
- Génesis 7:15 Lit. a.
- Génesis 7:15 O todo ser viviente.
- Génesis 7:16 Lit. él.
- Génesis 7:17 Lit. fue.
- Génesis 7:18 Lit. iba.
- Génesis 7:18 Lit. faz.
- Génesis 7:20 Lit. y.
- Génesis 7:23 Lit. toda existencia.
- Génesis 8:2 O ventanas.
- Génesis 8:3 O se retiraron.
- Génesis 8:7 Lit. saliendo y volviendo.
- Génesis 8:7 Lit. de sobre; y así en los vers. 8, 11 y 13.
- Génesis 8:8 Lit. envió de sí.
- Génesis 8:8 Lit. faz.
- Génesis 8:9 Lit. un lugar de reposo para la planta de su pie.
- Génesis 8:9 Lit. faz.
- Génesis 8:11 Lit. al tiempo del.
- Génesis 8:11 Lit. vino.
- Génesis 8:11 Lit. boca.
- Génesis 8:13 Lit. faz.
- Génesis 8:17 O pululen.
- Génesis 8:21 Lit. a Su corazón.
- Génesis 8:21 O inclinación.
- Génesis 8:21 Lit. herir.
- Génesis 9:5 Lit. de la mano de.
- Génesis 9:7 Lit. pululen en.
- Génesis 9:9 Lit. simiente.
- Génesis 9:11 Lit. cortada.
- Génesis 9:11 O todo ser viviente.
- Génesis 9:12 Lit. por generaciones eternas.
- Génesis 9:13 Lit. la nube.
- Génesis 9:13 Lit. de un.
- Génesis 9:14 Lit. una nube.
- Génesis 9:14 Lit. una nube.
- Génesis 9:16 Lit. la nube.
- Génesis 9:19 Lit. fue dispersada; i.e. la población.
- Génesis 9:20 Lit. ser labrador.
- Génesis 9:24 Lit. su vino.
- Génesis 10:3 O Difat.
- Génesis 10:4 O Rodanim.
- Génesis 10:5 O se separaron.
- Génesis 10:10 O Babilonia.
- Génesis 10:19 Lit. era.
- Génesis 10:19 Lit. según se va para.
- Génesis 10:19 Lit. según se va para.
- Génesis 10:21 O hermano de Jafet el mayor.
- Génesis 10:23 En 1Crón. 1:17, Mesec.
- Génesis 10:25 I.e. división.
- Génesis 10:25 Lit. dividida.
- Génesis 10:28 En 1Crón. 1:22, Ebal.
- Génesis 10:30 Lit. su morada era.
- Génesis 10:30 Lit. según se va para.
- Génesis 10:32 Lit. se separaron.
- Génesis 11:1 Lit. era de un mismo labio.
- Génesis 11:1 Lit. y de pocas.
- Génesis 11:2 Lit. habitaron.
- Génesis 11:6 Lit. son de un mismo labio.
- Génesis 11:6 Lit. se les podrá impedir.
- Génesis 11:7 Lit. labio.
- Génesis 11:7 Lit. labio.
- Génesis 11:9 O Babilonia.
- Génesis 11:9 Lit. el labio.
- Génesis 11:28 O en vida de.
- Génesis 11:29 Lit. y el padre de.
- Génesis 11:31 Lit. con ellos.
- Génesis 11:31 Lit. habitaron.
- Génesis 12:2 Lit. para ser.
- Génesis 12:3 O sujetaré bajo maldición.
- Génesis 12:5 Lit. almas.
- Génesis 12:6 O el terebinto.
- Génesis 12:7 Lit. simiente.
- Génesis 12:8 I.e. Casa de Dios.
- Génesis 12:9 I.e. región del sur.
- Génesis 12:11 Lit. para entrar en.
- Génesis 12:13 Lit. mi alma.
- Génesis 12:15 Lit. Faraón.
- Génesis 12:16 Lit. tuvo.
- Génesis 12:19 O he aquí.
- Génesis 12:20 Lit. él.
- Génesis 12:20 Lit. lo enviaron.
- Génesis 13:1 I.e. región del sur.
- Génesis 13:3 I.e. Casa de Dios.
- Génesis 13:7 Lit. la.
- Génesis 13:8 Lit. entre yo y tú.
- Génesis 13:10 Lit. círculo; y así en los vers. 11 y 12.
- Génesis 13:10 Lit. cuando uno va.
- Génesis 13:12 Lit. habitó.
- Génesis 13:12 Lit. habitó.
- Génesis 13:15 Lit. simiente.
- Génesis 13:16 Lit. simiente.
- Génesis 13:16 Lit. simiente.
- Génesis 13:18 O los terebintos.
- Génesis 14:1 O de naciones.
- Génesis 14:3 Lit. se juntaron.
- Génesis 14:3 O Mar Muerto.
- Génesis 14:5 Lit. e hirieron.
- Génesis 14:5 O el llano de Quiriataim.
- Génesis 14:7 Lit. e hirieron.
- Génesis 14:9 O de naciones.
- Génesis 14:13 Lit. el fugitivo.
- Génesis 14:13 O los terebintos.
- Génesis 14:13 Lit. poseedores del pacto con.
- Génesis 14:14 Lit. hermano.
- Génesis 14:15 Lit. él se dividió.
- Génesis 14:15 Lit. hirió.
- Génesis 14:15 Lit. a la izquierda.
- Génesis 14:16 Lit. hermano.
- Génesis 14:17 Lit. de herir.
- Génesis 14:18 Heb. El Elyon, y así en el resto del cap.
- Génesis 14:19 Lit. y dijo.
- Génesis 14:21 Lit. almas.
- Génesis 14:22 Lit. levantado mi mano.
- Génesis 14:24 Lit. Nada para mí.
- Génesis 15:2 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- Génesis 15:2 Lit. ando.
- Génesis 15:2 Lit. hijo de adquisición.
- Génesis 15:3 Lit. simiente.
- Génesis 15:5 Lit. simiente.
- Génesis 15:6 O y le fue contado.
- Génesis 15:7 O para heredarla.
- Génesis 15:8 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
- Génesis 15:8 O heredaré.
- Génesis 15:9 Lit. Toma para Mí.
- Génesis 15:10 Lit. tomó.
- Génesis 15:11 Lit. cuerpos muertos.
- Génesis 15:13 Lit. tu simiente.
- Génesis 15:13 Lit. y les servirán y ellos los afligirán.
- Génesis 15:14 O muchos bienes.
- Génesis 15:17 Lit. estas partes.
- Génesis 15:18 Lit. simiente.
- Génesis 16:5 Lit. tu seno.
- Génesis 16:5 Lit. fui despreciada en sus ojos.
- Génesis 16:6 Lit. en tu mano.
- Génesis 16:6 Lit. lo que sea bueno a tus ojos.
- Génesis 16:9 Lit. bajo sus manos.
- Génesis 16:10 Lit. simiente.
- Génesis 16:11 I.e. Dios oye.
- Génesis 16:12 Lit. ante la faz de o en desafío de.
- Génesis 16:13 O Tú, Dios, me ves.
- Génesis 16:13 Lit. ¿Aun aquí he podido ver después del que me vio?
- Génesis 16:14 I.e. pozo del Viviente que me ve.
- Génesis 17:1 Heb. El Shaddai.
- Génesis 17:1 O intachable.
- Génesis 17:2 Lit. daré.
- Génesis 17:2 Lit. entre yo y tú.
- Génesis 17:5 Lit. Y tu nombre no será.
- Génesis 17:7 Lit. entre yo y tú.
- Génesis 17:7 Lit. simiente, y así en el resto del cap.
- Génesis 17:7 Lit. simiente, y así en el resto del cap.
- Génesis 17:11 Lit. del pacto entre yo y.
- Génesis 17:12 Lit. la.
- Génesis 17:14 Lit. sus parientes.
- Génesis 17:15 Lit. no llamarás su nombre.
- Génesis 17:15 I.e. Princesa.
- Génesis 17:16 Lit. serán.
- Génesis 17:19 I.e. el que ríe.
- Génesis 17:22 Lit. de junto a.
- Génesis 17:23 Lit. los hombres.
- Génesis 18:1 O los terebintos.
- Génesis 18:3 U Oh Señor.
- Génesis 18:4 Lit. Que se tome.
- Génesis 18:4 Lit. apóyense.
- Génesis 18:5 Lit. tomaré.
- Génesis 18:5 Lit. sustenten su corazón.
- Génesis 18:5 Lit. venido.
- Génesis 18:6 Lit. Apresura tres.
- Génesis 18:8 Lit. y.
- Génesis 18:9 Lit. He aquí.
- Génesis 18:10 Lit. cuando el tiempo reviva.
- Génesis 18:11 Lit. días.
- Génesis 18:13 Lit. ¿Ciertamente en verdad concebiré.
- Génesis 18:14 O maravilloso.
- Génesis 18:14 Lit. cuando el tiempo reviva.
- Génesis 18:19 Lit. conocido.
- Génesis 18:19 Lit. traiga sobre.
- Génesis 18:25 Lit. de esta manera.
- Génesis 18:25 O juicio.
- Génesis 18:27 Lit. he comenzado.
- Génesis 18:31 Lit. he comenzado.
- Génesis 19:2 Lit. se desvíen hacia.
- Génesis 19:3 Lit. se desviaron hacia.
- Génesis 19:4 Lit. desde los extremos.
- Génesis 19:5 Lit. Sácanoslos.
- Génesis 19:5 I.e. tengamos relaciones sexuales.
- Génesis 19:8 Lit. como sea bueno a sus ojos.
- Génesis 19:8 Lit. a la sombra de.
- Génesis 19:9 Lit. a peregrinar.
- Génesis 19:9 Lit. el hombre, contra Lot.
- Génesis 19:10 I.e. los ángeles.
- Génesis 19:10 Lit. hacia.
- Génesis 19:14 O se habían casado con; lit. estaban tomando.
- Génesis 19:14 Lit. como uno que.
- Génesis 19:15 O la iniquidad.
- Génesis 19:16 Lit. en.
- Génesis 19:17 Lit. en todo el círculo.
- Génesis 19:17 Lit. seas destruido.
- Génesis 19:20 Lit. y vivirá mi alma.
- Génesis 19:21 Lit. cosa.
- Génesis 19:22 I.e. Pequeña.
- Génesis 19:25 Lit. círculo, y así en los vers. 28 y 29.
- Génesis 19:26 Lit. su mujer.
- Génesis 19:29 Lit. y envió.
- Génesis 19:30 Lit. el monte.
- Génesis 19:30 Lit. habitar.
- Génesis 19:32 Lit. preservar simiente.
- Génesis 19:34 Lit. preservar simiente.
- Génesis 19:38 Lit. los hijos de Amón; heb. Bene-Ammon.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation