Add parallel Print Page Options

21 So God created the large sea animals. He created every living thing that moves in the sea. The sea is filled with these living things. Each one produces more of its own kind. God also made every bird that flies. And each bird produces more of its own kind. God saw that this was good. 22 God blessed them and said, “Have many young ones and grow in number. Fill the water of the seas, and let the birds grow in number on the earth.” 23 Evening passed, and morning came. This was the fifth day.

Read full chapter

21 So God created(A) the great creatures of the sea(B) and every living thing with which the water teems and that moves about in it,(C) according to their kinds, and every winged bird according to its kind.(D) And God saw that it was good.(E) 22 God blessed them and said, “Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.”(F) 23 And there was evening, and there was morning(G)—the fifth day.

Read full chapter

21 上帝就造了海中的大魚等各類水族和各類禽鳥。上帝看了,感到滿意。 22 上帝賜福給這一切生物,說:「水族要生養繁殖,充滿海洋,禽鳥也要在地上多多地繁殖。」 23 晚上過去,早晨到來,這是第五天。

Read full chapter

21 So (A)God created great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, (B)“Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.” 23 So the evening and the morning were the fifth day.

Read full chapter