Gênesis 4:8-11
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
8 Caim, porém, disse ao seu irmão Abel:
—Vamos para o campo.[a]
Enquanto estavam no campo, Caim atacou ao seu irmão Abel e o matou. 9 Então o SENHOR perguntou a Caim:
—Onde está Abel, o seu irmão?
Caim respondeu:
—Não sei, eu não sou o guarda do meu irmão!
10 O SENHOR lhe disse:
—O que você fez? O sangue do seu irmão grita desde a terra me pedindo que faça justiça. 11 De agora em diante, você será amaldiçoado e expulso da terra, que bebeu o sangue do seu irmão que você mesmo derramou.
Read full chapterFootnotes
- 4.8 Vamos para o campo Segundo algumas versões antigas. O TM não tem estas palavras.
Gênesis 4:8-11
Almeida Revista e Corrigida 2009
O primeiro homicídio
8 E falou Caim com o seu irmão Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel e o matou. 9 E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão? 10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra. 11 E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.
Read full chapter
Gênesis 4:8-11
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
8 Aí Caim disse a Abel, o seu irmão:
— Vamos até o campo.
Quando os dois estavam no campo, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou.
9 Mais tarde o Senhor perguntou a Caim:
— Onde está Abel, o seu irmão?
— Não sei — respondeu Caim. — Por acaso eu sou o guarda do meu irmão?
10 Então Deus disse:
— Por que você fez isso? Da terra, o sangue do seu irmão está gritando, pedindo vingança. 11 Por isso você será amaldiçoado e não poderá mais cultivar a terra. Pois, quando você matou o seu irmão, a terra abriu a boca para beber o sangue dele.
Read full chapter© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.